Книга Невеста чужака - Виктория Лукьянова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все это время доктор Морроу стоял в стороне и почти не смотрел на меня. Зато я могла внимательно наблюдать за мужчиной, подмечая каждый новый день какую-нибудь деталь в его внешности. За десять дней я убедилась, что мое мнение не было ошибочным — доктор был самым обычным человеком с блеклой наружностью и тайной внутри. Он почти не говорил со мной, всегда сосредотачиваясь на лечение. Но когда он начинал что-то рассказывать, меня завораживал его спокойный голос, будто обволакивал и убаюкивал. Еще я заметила тонкий аромат, исходящий от его одежды. Что-то легкое и свежее, как дуновение ветерка.
— Теперь я дотронусь до вашей стопы, — произнес доктор Морроу, заставляя меня сконцентрироваться на нем. На том, что он делал.
Мужчина приблизился к кровати, наклонился. Протянув вперед одну руку, он приподнял мою ногу. Я ничего не почувствовала, да и не должна была, но то, как все это выглядело… несколько меня взволновало. Мои бедра оказались обнажены, когда доктор, подняв ногу повыше, нечаянно сдвинул подол платья. Селена сжимала кулаки, явно желая одернуть одежду или накинуть простыню, но стоически терпела, неотрывно следя за доктором.
Она ему тоже не доверяла.
Что же, так я себя чувствовала чуточку в безопасности.
Тем временем доктор осматривал мои стопы, разглядывал пальцы, касался щиколоток. Сгибал-разгибал колени, а после опустил ноги на кровать и отступил, задумчиво поджав губу.
— Что-то не так? — с ужасом спросила я, хотя еще секундой ранее не желала произносить ни слова.
Доктор покачал головой.
— Нет, все в порядке, — спокойно отозвался он, возвращаясь к своему чемоданчику. — Продолжим.
Глава 6
На двенадцатый день лечения я уже легко могла переворачиваться, приподниматься и даже сгибаться, чтобы подтянуть ноги. Тепло, которое исходило от рук доктора Морроу, усиливалось, и мне уже с трудом удавалось скрывать от него ощущения, которые охватывали все тело, стоило мужчине прикоснуться к обнаженной коже. Я даже тайно обрадовалась, когда он стал больше уделять внимания ногам и меньше касался спины.
Так проходили наши дни. Я начала больше есть. Это заметила Селена, и когда через день она помогала мне забраться в ванну, подметила некоторые изменения.
— Кажется, мисс Диана, вы поправились.
— Что? — Я с удивлением уставилась на свое обнаженное тело, погруженное в воду.
— Немножечко мяском обросли, — улыбаясь, сообщила служанка, подливая пенной воды. — Да и потяжелее уже будете.
Мои губы едва не дрожали. Верилось с трудом, что я набирала вес, ведь совсем недавно кожа обтягивала кости, а весила я как ребенок.
— Тебе показалось.
Селена покачала головой.
— Нет, не кажется. Я точно уверена, что поправляетесь. И если даже ничего не чувствуете, то…
— Чувствую.
— Что?
Выдохнув, отвернулась. Сложно хранить тайну от человека, который мне стал другом, и всегда верил в меня, даже когда я утратила веру сама.
Положив руки в воду, я собрала пену. Задумчиво глянула на получившиеся белые облака и продолжила говорить. Селена должна знать правду.
— Я чувствую его руки, когда он касается моей спины. Там, где всё… — голос дрогнул. Селена молчала. В моих глазах собрались слезы. — Я не чувствовала там ничего. Совершенно ничего с того момента, как все случилось, но у доктора Морроу получается. Кажется, получается.
Селена тихо выдохнула и, облокотившись на край ванны, приблизилась ко мне.
— Вы не сказали доктору.
Я покачала головой.
— Нужно ему сказать. Он должен знать.
— да, должен. — Я обняла себя за плечи, чувствуя, как что-то росло во мне, изменялось, меняя и меня.
На следующий день мое настроение стремилось вниз. Ночь выдалась беспокойной. Но не только мысли терзали, но и странное тепло, которое скользило по коже змеей. Будто руки доктора Морроу продолжали касаться даже ночью, все время, пока он не пришел вновь.
Доктор входил в комнату первым. Селена несла таз с водой, который по привычке уже поставила у кровати. Я взглянула на служанку, почувствовав, как под ребрами кольнула. Она права. Я должна признаться доктору, что со мной что-то происходит.
Морроу поставил чемоданчик на стол и обернулся, обращаясь к Селене:
— Сегодня мне понадобится еще один таз, побольше этого. И два новых полотенца.
Служанка, взглянув на меня и получив одобрение, выскользнула за дверь, оставляя нас наедине. Доктор Морроу привычным жестом стянул с себя пиджак, закатал рукава. Я засмотрелась на его руки. Все-таки именно они не давали мне покоя прошлой ночью.
— Как вы себя чувствуете, мисс Диана? — не оборачиваясь, спросил мужчина, продолжая раскладывать на столе приборы и камни.
— Хорошо, — глухо отозвалась я, комкая потными ладошками покрывало. И вновь тишина, которая скребла по нервам, будто когтями по стеклу. — Доктор Морроу?
— Да? — произнес он, все же взглянув на меня.
— Есть кое-какие изменения.
Его темные брови изогнулись. Удивлен? Но разве он не этого ждал?
— Я уже думал, вы не признаетесь, — изумление быстро растаяло, оставляя на лице доктора приятную улыбку.
В моем горле пересохло от волнения.
— Вы знали?
— Я же занимаюсь вашим лечением. — Он пожал плечами.
— И ничего не сказали.
— Потому что ждал, когда вы признаете сами, мисс Диана.
Я крепко вцепилась в покрывало.
— Вы играете со мной?
— И даже подумать не смел, — отозвался доктор, вновь поворачиваясь ко мне спиной. — Мисс Диана, вы должны принять изменения, которые происходят с вами, и дело наконец-то сдвинется с мертвой точки.
Я шумно выдохнула. Нет, он все же издевался надо мной. С прошлого дня я чувствовала себя обманщицей, хотя пыталась обвинить доктора в шарлатанстве. А оказалось, что зря кусала локти — Морроу все знал.
В комнату вошла Селена, внося широкий медный таз, над которым поднималось облачко пара. На ее локте болтались два белых полотенца. Доктор указал служанке, куда поставить таз. Селена приблизилась ко мне и поставила таз в ногах, глянув в тот же миг на меня. Пришлось пожать плечами. Кажется, она заметила, что я была не в духе. Объяснюсь позже.
Вернулся и доктор, в руках были камни. Те самые, которые мне изредка