Книга Гирлянды поцелуев - Сьюзен Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ничего удивительно, что Элиз так боялась довериться ему!
— Как ты познакомилась с Майклом?
Элиз метнула взгляд в сторону Джареда. Он завел мотор и выехал на шоссе. Все утро он вел себя весьма странно. Проспав до девяти, он подскочил как ужаленный и в одно мгновение собрался, побросав вещи в сумку. Ей даже довелось увидеть его обнаженным до пояса. Потом прожужжала электробритва, и воздух наполнился запахом мужского одеколона.
Элиз яростно боролась со своими женскими инстинктами. Ей хотелось как можно скорее убраться из гостиничного номера. Особенно это желание окрепло после того, как она перехватила его взгляд. Кажется, он чувствует к ней то же самое, что и она к нему.
Вот и этот вопрос подсказал ей, что он избегает серьезного разговора. Легкая болтовня о будничных делах — лучший выход в данный момент.
— Я тогда работала официанткой в его любимом итальянском ресторанчике.
— В «Джунипере»?
Элиз кивнула.
— Точно.
— Он ходит туда по три раза в неделю.
Она рассмеялась.
— И опять в самое яблочко! Обыкновенно он приходил туда в такое время, когда было безлюдно, и мы долго сидели и болтали обо всем на свете.
— Так вот почему он так доверял тебе!
— Да. — Элиз вздохнула. Может, и ей порасспросить о его жизни? — А ты как познакомился с Майклом?
— У лифта.
— Вы подружились прямо у лифта?
Джаред улыбнулся.
— Подружились мы на вечеринке, точнее, когда я не пришел на рождественский вечер.
— Не пришел?
— Как ты сама знаешь, каждый год он устраивает в нашем доме грандиозный прием для всех жильцов по случаю Рождества. Когда я поселился в нем, он пригласил и меня. Но я не пришел.
— И он захотел узнать причину, — улыбнулась Элиз.
— Слабо сказано. Настаивал!
— Могу себе представить, — рассмеялась она.
— Майкл даже пришел ко мне в пентхаус, чтобы выяснить, почему я его проигнорировал. Он запросто вошел ко мне в квартиру, и уже через пару минут я наливал ему вино и мы говорили о «Рейдерз».
— Рейдерз?
— Да. «Окленд Рейдерз». Футбольная команда. После чего мы включили телевизор и стали смотреть баскетбол. А потом стали встречаться. Два или три раза в неделю, если быть точным.
— А на следующий год ты уже пришел к нему на вечеринку?
Он покачал головой.
— Нет.
Элиз уставилась на него.
— Зато мы стали с ним добрыми друзьями.
— Ты не любишь Рождество?
Он взглянул на нее.
— Просто не люблю шумных компаний.
Она удивилась.
— Не может быть! Вот не поверю!
Джаред улыбнулся. Следующие несколько секунд в машине стояла полная тишина. Потом Джаред резко сменил тему разговора:
— Итак, ты едешь в Северную Каролину?
Элиз кивнула:
— Угу.
— Должно быть, к родным?
В этот самый момент захныкала Молли, и Элиз отвернулась, не ответив на неприятный вопрос. Молли просто спасла ее!
— Кажется, ей нужно поменять пеленки.
— Ясно, техническая остановка, — усмехнулся Джаред.
В машине снова стало тихо, чему Элиз несказанно обрадовалась. Не хватало еще нелестно отозваться о своих незнакомых родственниках. Что он только подумает о ней?
Через некоторое время тишина сделалась невыносимой.
И Элиз не выдержала:
— Я еду в Фо-Корнерс, потому что мне в наследство достался дом моей бабушки.
— Как здорово!
— Ага, если не учитывать тот факт, что бабушка умерла.
Он поморщился.
— Мне жаль.
— Да нет, ничего. На самом деле я ее не знала.
— А...
Он вроде произнес это самым будничным тоном, но она каким-то шестым чувством догадалась, что он уже знает об этом, и, помолчав немного, мотнула головой.
— А, все понятно! Ты слышал мою болтовню ночью, да?
— Ты почти шептала, но у меня хороший слух. — Джаред подождал пару минут и продолжил: — Я просто подумал, что хорошо получить дом в наследство.
— Кто знает... Хотя, конечно, я получу за него деньги, которые смогу использовать.
— Отец Молли тебе помогает?
Вчера она точно ничего не говорила про Патрика. Можно и не отвечать!
— Отца Молли нет в нашей жизни.
— Это твое решение или его?
— Его. Я сообщила ему о том, что у нас будет ребенок, и он сразу бросил меня. Я нашла его в Сакраменто. Он там жил уже с другой. — Элиз печально вздохнула и посмотрела на Джареда. — Впрочем, это было сто лет назад. Тоска по нему прошла, забылась в суете и заботе о ребенке. Мне пришлось экономить и откладывать деньги. Одно время я еле сводила концы с концами. Работа официантки приносила очень скромный доход. Именно в этот период мне и встретился Майкл. Вовремя, надо сказать.
— А сейчас ты унаследовала целый дом.
Элиз кивнула.
— Да. Юрист сказал, что он стоит целого состояния. Мне останется только отремонтировать дом и выставить его на продажу.
Джаред судорожно сглотнул. Женщина говорила намеренно безразличным тоном. Однако он понял, что она связывает с этим домом все свои надежды. И очень хочет найти там семью. И не просто родственников, а любящих людей.
— А где твоя мать?
— Умерла. Тем летом, когда мы с Патриком закончили последний класс школы, она подхватила воспаление легких и слегла. Как говорят, сгорела.
— Прости.
Она кивнула.
— Это было ужасно. Отец нас бросил. Мы всегда жили более чем скромно, а после смерти мамы...
Элиз внезапно замолчала.
— Уверен, у тебя все получится в Фо-Корнерсе, — уверенным тоном произнес Джаред.
Она фыркнула.
— Дай-то бог! Но чем ближе мы подъезжаем, тем мне почему-то все больше кажется, что меня ждет очередное разочарование.
Джаред промолчал. Он почувствовал страх и одиночество своей соседки, а ему были хорошо знакомы эти чувства. В нью-йоркском доме родителей его тоже ждут печальные воспоминания. А потом он вернется в Лос-Анджелес и еще сильнее почувствует, как ему не хватает Маккензи и всего того, что он потерял.
Он мог бы поспорить, что уж скорее Элиз найдет под рождественской елкой счастливую и гостеприимную семью, чем он — забудет о своей печали.