Книга Как-то раз на рождество... - Барбара Ханней
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привет, — хмуро отозвалась девочка.
— Я привела к тебе кое-кого.
Иви внимательно слушала, но с места не сдвинулась.
— Разве ты не хочешь получить прекрасный рождественский подарок, который привез тебе Хью?
— Какой рождественский подарок? — Иви медленно двинулась навстречу к мужчине, постепенно ускоряя шаги.
— Вот, — нервно проговорил Хью и протянул ей яркий пакет. Затем, подражая Джо, он сел на корточки около Иви.
— Что это? — спросила девочка, осторожными шажками подходя к ним ближе.
Хью заколебался и снова посмотрел на Джо. Он понятия не имел о том, как следует дарить подарки детям.
Но Джо уверенно сказала:
— Это самый что ни на есть настоящий единорог.
Иви подошла еще ближе:
— А что значит — единорог? — спросила она.
— Он похож на пони, — объяснила Джо, — только это волшебный пони.
Она добилась цели. Иви вплотную подошла к ним.
Хью был потрясен. Девочка стояла рядом, его дочь, его плоть и кровь, само совершенство, с волосами и глазами, похожими на его. Он увидел ее десять опрятных маленьких розовых пальчиков на ногах.
— Ты откроешь пакет? — Хриплый голос выдавал его чувства, и мужчина был уверен, что на глазах у него появились слезы.
Маленькая Иви стояла, спрятав руки за спиной, и с любопытством разглядывала пакет. Ее глаза сияли.
— Ты открой!
— Хорошо! — Хью начал разрывать бумагу, а его дочь наклонилась близко, и ее лицо выражало очаровательную сосредоточенность. Но вот бумага была отброшена, прочь, и единорог предстал во всей своей пушистой лиловой красе.
Глаза Иви расширились:
— А он действительно волшебный?
— Э-э-э... — Хью понятия не имел, что ответить ей.
Джо тут же пришла на помощь:
— Видишь это? — сказала она, трогая жемчужный рог на голове единорога. — Этой штукой он и творит волшебство.
Иви вытащила одну руки из-за спины и коснулась кончика рога указательным пальцем.
— А какое волшебство?
— Самое, удивительное, какое только можно представить. Он нашел твоего папу, — сказала Джо.
Глаза Иви округлились до невозможных размеров, девочка посмотрела на Хью.
— Ты мой папа, правда?
Восхищенный Хью неотрывно смотрел в глаза дочери. Не девочка, а чудо!
Джо ткнула мужчину в ребро локтем, и он вспомнил вопрос дочери.
— Да, — сдавленным голосом вымолвил он, — я твой папа.
А затем, балансируя на коленях, Хью наклонился вперед и нежно поцеловал ее в мягкую розовую щеку.
Рядом с ним Джо издала низкий грудной звук, подозрительно похожий на рыдание.
— Обними своего единорога, — срывающимся от волнения голосом предложила она.
Иви улыбнулась, и на щеке ее образовалась ямочка, а потом девочка вытащила руки из-за спины, чтобы обнять единорога. И тогда Хью увидел... ее левую руку.
О боже! Рука маленькой девочки была сильно изуродована, длинный ожог тянулся от плеча до самого запястья. В некоторых местах виднелись участки здоровой кожи, розовой и нежной, но большую часть руки покрывали душераздирающие, утолщенные, идущие крест-накрест шрамы.
Резкий крик боли едва не вырвался из груди Хью. Как, во имя небес, такое могло случиться? К удивлению окружающих, мужчина порывисто подхватил Иви на руки и встал, прижав вместе с единорогом к своей груди.
Прикоснувшись щекой к щеке Иви, он закрыл глаза, пытаясь сдержать слезы, а затем нежно поцеловал ее в лобик.
— Моя маленькая девочка, как я рад тебя видеть, — дрожащим от волнения голосом прошептал он.
Его сердце почти остановилось, когда Иви обвила его шею своими маленькими ручками.
— Мой папа, здравствуй, — тихо сказала она и поцеловала его в щеку.
Позади себя, Хью услышал счастливый вздох Джо.
— Должна сказать, что никогда не видела, чтобы Иви привыкала к кому-то так быстро, — вполголоса заметила Эллен.
Почти неохотно Хью опустил Иви на пол, а затем обратился к Джо:
— Мне нужно поговорить с Мартенами, — сказал он. — Ты не могла бы занять Иви на несколько минут?
— Конечно, — радостно отозвалась она. — Пойдем, Иви! Давай возьмем единорога и поиграем с ним.
Когда они ушли, Хью глубоко вздохнул и повернулся к Мартенам.
— Я хочу задать вам несколько вопросов, — сказал он. — Только мне нужны честные ответы. Мне необходимо знать, что случилось с Иви. Расскажите все, без утайки.
Впервые за последние дни он почувствовал, что снова контролирует ситуацию.
Когда пришло время прощаться с Мартенами, Джо чувствовала, что они искренне любили ребенка, несмотря на грубость Ноэля и строгость Эллен, для которой забота об Иви действительно значила очень много. И прощаясь с девочкой, они не скрывали своих слез.
На обратном пути в Бинди-Крик Джо погладила единорога и, обратившись к двум своим попутчикам, весело воскликнула:
— Так что, вы будете с ним дружить?
Иви, сидевшая между Джо и Хью, нахмурилась и принялась тщательно изучать пушистое животное, поворачивая его во все стороны.
— А, правда, кто мой единорог — мальчик или девочка?
Джо и Хью обменялись удивленными взглядами поверх головы Иви.
— А кем бы ты хотела, чтобы он был? — поинтересовался Хью.
Иви захихикала и закатила свои выразительные глаза, будто собираясь хорошенько подумать.
— Думаю, что он мальчик. Как папа.
— Тогда и назови его, как папу, — предложила Джо. — По-моему, очень симпатичное имя.
— Но так можно запутаться, если и у папы и у единорога будет одно и то же имя.
— Как насчет Говарда? — вмешался в разговор Хью.
— Говард? — Джо насмешливо засмеялась. — Что это еще за имя для единорога?
— А мне нравится Говард, — принялась настаивать Иви. — Я хочу назвать моего единорога Говардом.
Хью самодовольно подмигнул Джо:
— Ты видишь? Я больше знаю об игрушках, чем ты думаешь.
— Говард, ну что ж! Пусть будет Говардом, — ответила Джо с кривой усмешкой.
Иви улыбалась Хью, и ее маленькое личико выражало полное обожание.
Джо хотелось плакать, глядя на них. Уж очень трогательно было наблюдать, как Хью и Иви откровенно восхищались друг другом.
К тому времени, как они достигли главной улицы Бинди-Крика, Иви заснула, положив голову на плечо Джо.