Книга Пять слагаемых счастья - Марион Леннокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шенни вышла на улицу и обогнула дом. Мальчика не было видно, но корова четко выделялась на фоне освещенного окна спальни.
Господи, какая же она огромная. Разве коровы могут быть такими большими?
Из-за кустов послышался голос Дональда, и корова двинулась в его сторону.
– Дональд! ― крикнула Шенни, осознав, насколько она напугана. Что бы там Джулс ни говорила о том, что коровы безопасны, она не верила ни единому слову. ― Дональд!
Что-то просвистело мимо ее уха. Что бы это ни было, но оно попало в животное, потому что корова вздрогнула, низко наклонила голову и продолжила приближаться к мальчику.
– Шенни! ― в ужасе прошептал ребенок.
– Я иду! ― воскликнула Шенни и бросилась к нему. Впоследствии она не могла поверить, что сделала это ― она изо всех сил врезалась в бок коровы, заставляя ее поменять курс.
– Беги в дом, Дональд! ― крикнула Шенни. Мальчик стал звать Пирса, и корова вновь повернулась к нему.
Нет, только не это. До ступенек очень далеко, а перила веранды слишком высоко от земли. Дональд не сможет перелезть через них.
Шенни кинулась вперед, с визгом ударила корову кулаком по голове, одновременно хватаясь за ее рога, чтобы не упасть. Животное резко мотнуло головой ― так сильно, что Шенни отлетела в сторону.
Ну, по крайней мере Дональд пока вне опасности.
Шенни откатилась в сторону, пытаясь встать на ноги, но корова подошла слишком близко и ударила ее рогом. Шенни почувствовала резкую боль в плече, но не прекращала попыток подняться.
Внезапно она услышала голос Пирса.
– Пошел отсюда! Давай!
Шенни откатилась ближе к кустам и только тогда осмелилась взглянуть на животное. Корова смотрела на нее, роя копытом землю, явно собираясь напасть снова. Но Пирс был уже рядом, сжимая в руках ружье.
– Уходи! ― продолжал кричать он, подходя все ближе.
Животное начало отступать. Вот оно уже вышло из сада… Еще немного… И тут Шенни увидела, что это вовсе не корова.
Это бык.
Пирс закрыл за быком ворота загона и бросился на веранду к Дональду.
– С тобой все в порядке? ― спросил он, обнимая мальчика.
– Шенни…
– Ты не пострадал?
– Нет, но он ударил Шенни.
– Шенни? Но как… Оставайся здесь. Не двигайся. ― Пирс спрыгнул с веранды и бросился в том направлении, откуда появился бык. ― Шенни!
– Я здесь, ― с трудом проговорила она. ― Здесь. ― Отчаянно ругаясь, Пирс подбежал к ней, встал на колени и дотронулся до ее плеча. Почувствовав, что ее рубашка промокла от крови, Пирс перестал ругаться. Он даже дышать перестал. А Шенни наконец задала единственный вопрос, который мучил ее:
– А почему вы здесь не используете искусственное осеменение?
Они все собрались на кухне. Венди укачивала Бесси, Дональд и Эбби сидели рядом с ней, Брайс готовил какао.
Разорвав рубашку Шенни, Пирс промывал длинную неглубокую царапину на ее плече мыльной водой.
– Я запер ворота, ― вполголоса сказал он. ― Я не идиот. Он отвязался.
– Какой умный бык. ― Пирс покачал головой.
– Я не понимаю, что происходит. Клайд обычно спокойнее наших коров. ― Он мрачно осмотрел ее рану. ― По-моему, накладывать швы не придется, но, возможно, тебе следует показаться врачу.
– Ты хочешь оставить детей одних и поехать в больницу?
– Если это необходимо…
– Нет. Просто надо перевязать плечо.
– Я не уверен, есть ли у нас бинты.
Шенни посмотрела на детей. Они выглядели испуганными, а Дональд, похоже, вот-вот мог потерять сознание. Ему нужен кто-то, чтобы успокоить его, подумала Шенни. Что-то подсказывало ей ― Дональд не примет утешения ни от нее, ни от Пирса.
– Быстрее, Дональд, ― сказала она. ― Принеси мне ручку и бумагу.
– Что? Но зачем?
Тем временем Эбби нашла бинт, и Пирс начал перевязывать плечо Шенни, заставляя ее морщиться от боли.
– Мы будем составлять список. Итак, бинты.
– И метла, ― добавил Пирс.
– Нам разве нужна метла?
– Я сломал ее, когда загонял быка.
– У тебя была метла? Я думала, это ружье!
– Просто метла.
– Мой герой, ― пробормотала она. ― Герой с метлой. Ну что за мужчина!
– Извини, ― улыбнулся мальчик.
– Пиши: метла, ― сказала Шенни Дональду. ― И хот-доги.
– Зачем нам хот-доги? ― удивленно спросил Пирс.
– Потому что мне так хочется, и я ранена. Раненые люди имеют право просить то, что хотят.
– Я люблю хот-доги, ― осторожно сказал Дональд.
– Значит, купим двойную порцию, когда доберемся до магазина.
– Это может случиться только на следующей неделе, ― предупредил Пирс.
– Слишком долго ждать, ― вздохнула Шенни. ― Но я готова пожертвовать собой и подождать до завтра. Мы с Венди займемся домом, а вы с Дональдом отправляйтесь на охоту за хот-догами.
– Значит, ты остаешься с нами? ― спросила Венди, и все в комнате замерли.
Останусь?
Шенни посмотрела на детей. Пятеро человек, которые нуждаются в ней. Шестеро, если считать Пирса, но он делал вид, что ему все равно.
– Если я вам не помешаю, ― неуверенно ответила она, старательно не глядя на Пирса. ― Мне же еще надо плечо вылечить.
Шенни сидела в кресле-качалке около камина, пока Пирс укладывал детей спать. Ей и самой давно было пора в постель, но она никак не могла прийти в себя.
– Почему ты не идешь спать? ― Пирс неслышно возник на пороге.
– Я уже собиралась. Вот только согреюсь.
– Сегодня тепло.
– Знаю, но я почему-то замерзла. ― Пирс выглядел встревоженным.
– Хочешь, я налью тебе еще виски?
– Нет, пожалуй, не надо.
– Черт возьми, Шенни, мне так жаль.
– Ты же сказал, ворота были заперты. ― Пирс в замешательстве покачал головой.
– Вот чего я никак не могу понять. Я проверял два раза. Привязь была перерезана. Сейчас Клайд стоит в загоне и дрожит почти так же сильно, как и ты. На его боках я нашел множество мелких ранок, как от пуль, выпущенных из игрушечного ружья. В другой ситуации Клайд даже и не заметил бы, что ворота загона открыты, но ему причинили боль, и он испугался.