Книга Под камнем сим - Энн Грэнджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все уселись — Пирс подальше от пятачка на диване, усеянного собачьей шерстью. Он принес официальные соболезнования, которые Хью выслушал с окаменевшим лицом, а Саймон с нетерпением.
— Надеюсь, ваша дочь не боится полиции, — добавил Дэйв. — Увидела меня в окно и исчезла…
— Абсолютно типично для Тамми, — объявил Саймон.
Хью что-то пробормотал в подтверждение, стискивая и разжимая крупные натруженные пальцы.
— Наверняка она очень расстроена из-за мамы, — заметил инспектор с искренним сочувствием.
— Не из-за мамы, — выпалил Хью, словно кто-то внутри его нажал кнопку диктофона. Видно, он сам это понял, выпрямился, прокашлялся, явственно постарался взять себя в руки. Брат бросил на него ободряющий или одобряющий взгляд. Какой именно, Дэйв не совсем разобрал.
— Соня… — Хью помолчал, произнеся имя погибшей. — Соня не родная мать Тамми. Ее мать Пенни, моя первая жена.
Пирс быстро переварил информацию.
— Понятно. Давно вы поженились с миссис Соней Франклин?
— Больше полугода назад. Почти семь месяцев, да? — обратился он к брату.
— Почти девять, — педантично уточнил Саймон.
Дэйв на мгновение проникся сочувствием. Они с Тессой женаты чуть больше года, и если б он так скоро ее потерял… Тем не менее странно, что Хью обращается к брату за точным подтверждением даты своей женитьбы. Интересно, что сталось с первой женой. Смерть или развод? Услышав во дворе собачий лай, он подумал, что девочка возится с псом, чтобы утешиться. Одинокие дети часто привязываются к животным. Хотелось бы разузнать об отношениях Тамми с мачехой.
— Расскажите, пожалуйста, что было вечером в среду. Не спешите, припомните.
— В среду… в среду вечером… Соня пошла гулять… около половины девятого. Больше я ее не видел. — Хью побагровел, предвидя реакцию Пирса. — Вчера вам уже рассказывал!
— Да, но вы были очень взволнованы, а к данному моменту у вас было время подумать…
— Мне нечего думать! — сердито перебил Хью.
Брат схватил его за плечо.
— Хорошо, — скептически вздохнул инспектор. — Значит, вечером вы ее больше не видели. А ночью?
— Нет. — Он заерзал на стуле. — Ее не было.
— А где она была?
— Не знаю!
Пирс мысленно растасовал факты, как карточную колоду.
— Значит, вы не знали, где ваша жена провела ночь, пока в четверг утром не было обнаружено тело? — Ему не удалось скрыть недоверие. — И не беспокоились?
— Конечно беспокоился. — Хью умоляюще взглянул на брата.
— Соня была в высшей степени своевольной и независимой, — быстро вставил Саймон. — Нередко у подруг оставалась. — И выразительно покосился на Хью.
— Она предупредила в среду, что останется у подруги? — обратился Пирс к Хью, пресекая вмешательство Саймона. Подметил его взгляд, понял значение. Но Хью не ухватился за брошенную братом соломинку.
— Нет. По правде сказать, — он не обратил внимания на сверкнувшие глаза Саймона, — мы немножко поссорились. Ничего серьезного. Из-за отпуска. И Соня убежала.
— Убежала? А вы говорили, пошла прогуляться.
— Пошла, — настаивал Хью. — Чтобы выпустить пар, вот и все.
— Моя невестка ходила гулять каждый вечер, — громко объявил Саймон. — Считала необходимым для поддержания формы.
Пирс его по-прежнему игнорировал.
— А когда она не вернулась, вы искать не стали?
— Смотрел, конечно! — буркнул Хью. — Ферма большая. Ее нигде не было. Позвонил Саймону, и он ее не видел. Ну, думаю, попозже вернется. Слушайте, я устал, у меня был тяжелый день, да еще на нее разозлился. Решил — черт с ней, и спать лег.
Тон стал совсем жалким, несчастным, и Дэйв скрепил сердце.
— Она уехала в своей машине?
Хью покачал головой.
— Значит, далеко уйти не могла?
Хью охотно откликнулся на это предположение:
— Вот и я так подумал. Должна быть где-то рядом.
— Не собирались позвонить в полицию?
— Она же не взяла машину. — Хью повысил тон. — Должна была быть на ферме. Я заподозрил дурацкую выходку!
Пирс выждал минуту, чтобы все остыли. Дергавшийся как на иголках Саймон пояснил:
— Соня жила по собственным правилам.
Дэйв наконец на него оглянулся:
— Брат звонил вам и спрашивал о жене. Живете поблизости?
— В полутора милях. Купил два коттеджа, пристроил один к другому. Они стоят отдельно от фермы на моем собственном участке.
— Вместе с братом ведете фермерское хозяйство?
Франклины озадаченно уставились на инспектора.
— Бог с вами, — пробормотал Хью. — Нынче ферма таких размеров прокормит только одну семью. Никаких доходов, черт побери. Цены на молоко падают, цены на зерно конкурируют с импортными, скот на мясо никто не выращивает. У меня небольшое молочное стадо, немного овец, ягнят продаю…
Он умолк.
— А вы, мистер Франклин? — поинтересовался Пирс.
— Я историк. Преподавал, теперь книги пишу, лекции читаю.
— Он и по телевизору выступал, — неожиданно вставил Хью.
На Дэйва, который смотрит по телевизору только спорт, это произвело впечатление, отчего, впрочем, его отношение к полученным показаниям нисколько не улучшилось.
— Значит, проснувшись в четверг утром и обнаружив, что миссис Франклин так и не вернулась, вы все-таки не подумали обратиться в полицию?
Хью беспокойно заерзал в продавленном кресле.
— Обязательно позвонил бы. Соображал, что делать, когда пришел Дэнни Смит и сообщил… о находке.
Если все идет по плану, то сержант Прескотт в данный момент беседует с Дэнни Смитом.
— Как я понял, Смит часто на вашей земле останавливается?
Оба брата кивнули.
— Смотря как считать, — оговорился Хью. — Дважды в год. Регулярно, как часы.
— Вы не возражаете? Обычно землевладельцы кочевников опасаются.
— Мой отец, — объявил Хью вызывающим тоном, — разрешил отцу Дэнни разбить тут лагерь, я оставил соглашение в силе. Всю жизнь знаю Дэнни Смита. Когда он здесь, работает на ферме. Хороший работник, честный человек. Поэтому не пытайтесь что-нибудь ему пришить!
— Мы никому ничего не шьем, — отрезал Пирс, с раздражением видя, что братья заявлению не поверили. — И миссис Франклин была согласна?
— Почему нет? — искренне удивился Хью.
— Слушайте, — врезался в разговор Саймон, — вы облаиваете не то дерево. Подумайте не о настоящих кочевниках вроде Смита, а о проклятых хиппи с их бешеными собаками, которые носятся повсюду без привязи!