Книга Ужасный выбор Гвендолин - Наталья Косухина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кстати, а почему вы не поехали с принцем Содаром? Если позволите заметить, он очень хороший человек и вам подходит, — ненавязчиво заметил я.
— Мне? О-о-о… Вы неправильно поняли. Фредерик — прекрасный собеседник, и мы давно знаем друг друга. Но… нет.
Все мои надежды истлели и осыпались прямо на глазах. Как же так?..
Раздавшийся шорох меня насторожил, но не успел я вскинуть голову, как сверху на нас упала змея. Даже в этом теле многолетние тренировки дали о себе знать, и, когда лошадь принцессы встала на дыбы, я успел перехватить поводья и постарался успокоить коня. Принцесса же, не удержавшись, свалилась в траву.
— Ваше высочество, вы в порядке?!
В моем голосе была неподдельная тревога. Как бы я ни относился к Гвендолин Велентайн, но зла ей не желал.
— Да, все хорошо, — пропыхтело ее высочество, сражающееся со своими юбками в попытке встать. — Пострадала лишь моя гордость.
Я видел, что упала она отнюдь не на гордость, а на то самое мягкое место, на которое обычно и приходится большая часть неприятностей, но деликатно промолчал. Змея уползла по своим делам, посчитав, что перевес сил не на ее стороне, но ситуация была очень опасна.
— Спасибо, — поблагодарила девушка, сумев наконец подняться. — Вы спасли мне жизнь. Если бы не перехватили лошадь, мое падение могло закончиться трагично.
— Рад помочь вам, — склонил я голову.
Слезать с лошади не стал — сам обратно не заберусь. А если ее высочество станет подталкивать меня в седло, такого позора я не переживу.
— Вы взяли главный приз охоты? — сдерживая улыбку, спросила Гвендолин.
Проследив за ее взглядом, увидел на своем плече цепочку и кулон на ней. Магический артефакт.
— Случайно, — начал было оправдываться, но ее высочество лишь улыбнулась, и я почувствовал, что улыбаюсь в ответ.
Приведя себя в порядок, принцесса забрала у меня поводья своего коня и, вскочив в седло, пришпорила его. Животное осталось неподвижно стоять.
— Что-то случилось? — осторожно поинтересовался.
— Эта животина снова упрямится. Вечно у нее характер не к месту проявляется.
— И что делать?
— Вперед! — еще раз скомандовала принцесса.
Конь ни с места.
Я уже с любопытством наблюдал за этим противостоянием.
— Vade ad transversum, — тихо, но с угрозой прошипела наездница, и коняга резво побежала.
— Пойдешь на котлеты, — пробормотал я, переводя с латыни слова принцессы. А она прекрасный и умный политик, знает, когда и какие аргументы нужно использовать.
С тяжелым вздохом поскакал следом. Впереди меня ждала обратная дорога наедине с ее высочеством. Это в корне противоречило моему плану, но что-либо предпринимать было глупо. Разговор отвлекал от жуткой боли, которая пронзала неприспособленное ни к чему тело, а если все закончится плохо и я упаду на землю, потеряв последнее достоинство, будет кому позвать на помощь.
После охоты Малур с трудом отволок меня в отведенные покои. Ему предстояло совершить невозможное — заставить мое тело двигаться до того, как придется иди на ужин. Сам я был уже ни на что не способен. Война меня так не выматывала, как мероприятия ее высочества.
Если доживу до отъезда, это будет чудом.
* * *
— Что-то пошло не так, — раздраженно ковылял я из одного конца комнаты в другой, — эта женщина постоянно мне улыбается. Я от этого нервничаю.
— Может, она благодарна вам за помощь?
— Какая помощь?! Маленькая услуга, ерунда. На охоте всякое может случиться.
— Тогда, возможно, она что-то подозревает? — переживал со мной за компанию Малур.
— Скорее всего, нет, иначе был бы дикий скандал. Ее высочество не производит впечатления терпеливой женщины. Хотя внешность может быть обманчива. Все усложняется тем, что раньше мне не приходилось воевать с женщинами.
— Воевать? — переспросил слуга.
— Сложно просчитать противника. Но, думаю, со временем это придет. Нужны решительные действия. Сегодня на ужине сделаю рискованный шаг.
— Ваше высочество…
— Даже если меня побьют, это даст повод уехать домой. Отец придет в бешенство, но лучше так, чем торчать здесь.
— Может, не стоит?
— Еще как стоит. Я совершенно не высыпаюсь, не могу нормально двигаться. Устал от того, что другие смотрят на меня, как на мерзкого таракана.
— Ваше высочество…
— Одной внешности и характера недостаточно, чтобы нам указали на дверь или хотя бы игнорировали. Значит, придется быть изобретательными. Как же ее от себя отвратить? Ну-ка, признавайся, какие знаешь способы отвадить женщину?
Малур вздохнул и после недолгого молчания неуверенно предложил:
— Женщины не любят изменников, может, вам притвориться альфонсом?
Я посмотрел на него как на идиота.
— Ты меня видел? Я и коварный обольститель в одном лице? Издеваешься? Да кто в такое поверит?
— Ложь?
— Ну, это уже что-то. Еще!
Нам нужен идеальный план Б!
* * *
Гвендолин Велентайн,
наследница Ридарского королевства
Торжественный ужин по случаю охоты удался. Огромный зал дворца был переполнен, помимо принцев и их свит собрались представители местной знати. Все мечтали показать себя, своих отпрысков, найти союзников или заключить будущие взаимовыгодные браки. Зал был разделен на верхнюю, столовую часть, и нижнюю — прогулочную и развлекательную.
Я сидела за отдельным столом, с моего места все открывалось как на ладони. В руке бокал с ароматным терпким вином, но пила лишь маленькими глоточками, ясный взгляд и трезвый ум — наше королевское все.
Многие принцы нашли артефакты себе по вкусу, двоим не повезло, еще один потерял амулет, свалившись в болото с лечебными грязями, и, когда он вернулся, не все его сразу признали.
Много чего интересного для себя нашла и знать. В мире, где магия дает невероятные преимущества, любая магическая вещь на вес золота, так что охота вышла азартной.
Один из артефактов был с хитринкой — давал хорошую защиту, но в качестве побочного эффекта раскрывал истинную натуру человека. Будет очень интересно понаблюдать за принцем, который его получил. Воспользуется ли он им? Когда проявится эффект?
Многие еще вкушали «плоды охоты», точнее то, что еще с утра приготовили лучшие королевские повара. Под каменными сводами звучала красивая музыка свитанго, танца, где партнеры, практически не касаясь друг друга, водят своеобразные хороводы. Местные аристократы собрались группками по интересам, но постоянно держали меня в поле зрения, коршунами за выражением королевского лица, — вдруг да удастся считать какие-нибудь эмоции, понять и просчитать.