Книга Три дьявола для принцессы - Сильвия Лайм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что вы так, без комфорта допрос проводите? Нет, Фаррис, я конечно понимаю, что щупать девиц проще стоя, но мне все же кажется, что сначала надо делом заняться!
— Например? — скрестив руки на груди, мрачно спросил василиск. — И вообще, шелье Дарьен, похоже, ты ошибся кабинетами.
— А я уверен в обратном, дорогой… друг. Что касается примера, думаю, стоит как минимум сесть, — асур повернулся ко мне, а после непринужденно оттеснил на несколько шагов назад. Потеряв равновесие, я взмахнула руками и далеко не изящно плюхнулась в кресло.
Асур оглядел испуганно сжавшуюся меня, воскликнул “Ну прекрасно же!”, и уселся в соседнее кресло для посетителей.
Василиск, который молча наблюдал за всем этим безобразием, занял единственное оставшееся посадочное место и задумчиво побарабанил пальцами по кожаному подлокотнику. Устремил тяжелый взгляд своих странных глаз на хвостатого, и с того разом слетела вся наносная шелуха беспечности. Я смотрела то на одного, то на другого и понимала, что между джентльменами, очевидно, идет ментальный диалог. И судя по тому, что, спустя несколько мгновений, асур снова расслабился и вальяжно закинул ногу на ногу, свое право находиться в этом кабинете он отстоял.
Вопрос: кто же такой этот хвостатый, раз его не вышвырнули из кабинета главного дознавателя, который по совместительству приближен к королю?
Асур тоже влиятельная фигура? Которая ловит ночами девиц на предмет “поговорить”?
Пресветлая, отпустите меня домой! Пусть и на кладбище — даже там уютнее, чем в департаменте!
Красноволосый тем временем притянул к себе папку, и вытащил оттуда разлинованный лист. Достал самописное перо, аккуратно обмакнул острый кончик в чернила, и шепнув заклинание, уронил перышко над анкетой. Оно зависло в нескольких сантиметрах, а после перевернувшись, уткнулось кончиком в бумагу и закачалось в ожидании.
— Имя, — сухо бросил мне василиск.
— М-м-матильда, — заикаясь выдавила я.
Перышко заскрипело, выводя что-то, а лорд Фаррис недовольно посмотрел на написанное и прошептав заклинание, стер его. Недовольно покосившись на меня, процедил:
— Давайте обойдемся без запинок, Матильда. Перо фиксирует речь так, как она звучит.
Асур тем временем умильно протянул:
— А-а-а, Мотя! Прелесть-то какая! Ты действительно Мотя?
— Я Матильда!
— Не принципиально, — беспечно отмахнулся хвостатый.
Он хотел сказать что-то еще, но тут в разговор вступил василиск.
— Будет весьма удачно, если ты, дорогой… недруг, вспомнишь, что тут ведется допрос и наконец-то дашь мне заняться делом.
Я только вскинула брови, оценив как элегантно красноволосый припомнил асуру недавно сказанное слово “друг”. И прямо сказал, что таковым себя не считает.
Но шелье Дарьен поднял руки:
— Но-но, страшный василиска, я не претендую на твою вотчину.
Повторно удивилась тому, что асуру еще не оторвали хвост и не выкинули отсюда к чертям. А точнее не спустили до уровня подвала, предложив для обитания камеру с максимальным пансионом. В виде сырости, крыс и теплой компании заплечных дел мастера, что с радостью скрасит наглецу досуг.
Лорд Фаррис же вернулся к допросу.
— Итак, Матильда…
Повисшую паузу я поняла верно.
— Матильда Лиар.
— Полных лет?
— Восемнадцать.
— Стало быть вы только что выпустились из монастырского приюта? С какими целями прибыли в Унтар, как долго планируете тут пробыть?
— Прибыла… вчера поздно вечером, — с некоторой запинкой ответила я. — С целью поиска работы и жилья.
— Нашли?
— Жилье, можно сказать и да, а вот работу стану искать как только вы меня отпустите.
Со стороны асура послышался пакостный смешок.
— Неправильная постановка фразы малыш, не “как только”, а “если”! Но в любом случае, думаю я сумею тебе помочь!
Интересно, я могу сказать в каких именно местах видела его помощь, или это будет перебор?
Но наверное, это перебор, потому промолчим.
— Шелье Дарьен, а давайте вы не будете решать какая именно постановка фразы правильная? — не выдержал василиск. — И вообще не вмешивайся в разговор, иначе я тебя выкину в окно несмотря на все возможные неприятности. Я-то их переживу, а ты — не факт! Что касается вас, Матильда, расскажите имел ли кто-то из ваших родственников высокий уровень плекса?
Он склеротик?
Да и в целом столь резкий переход с обращения к асуру на “вы” и безукоризненной вежливости на грубое обещание выкинуть в окошко, смотрелся весьма интересно!
— Как я уже говорила, я не знаю своей родни. Стало быть не смогу вам ничего сказать.
— Нам нужно для протокола, — лорд Фаррис кивнул на записывающее разговор письмо, и придержал его кончиками пальцев, по всей видимости для того, чтобы оно не зафиксировала его последнюю фразу.
Надо признать, я надеялась, что на этом моменте, когда лорд выяснил всю мою непригодность для следствия, мы и попрощаемся! Но нет! Он мучил меня мелкими, ничего не значащими вопросами еще минимум час! Особенно странно было рассказывать то, как я познакомилась с асуром! А вернее тот факт, что этот хвостатый ненормальный бежал за мной несколько кварталов.
— Я смотрю у некоторых манеры со временем не меняются, — позволил себе шпильку василиск, скосив глаза на вальяжно развалившегося в кресле асура.
Тот грыз зубочистку и в ответ на выпад оппонента лишь усмехнулся и отсалютовал, а лорд Фаррис, чьего имени я так и не узнала, адресовал ко мне следующую фразу.
— Хорошо, шелла Лиар, мы практически закончили. Продиктуйте пожалуйста адрес постоялого двора, в котором вы остановились?
Похоже, этот сноб считал, что ни на что другое, кроме дешевой ночлежки у меня не хватит денег. В целом, он был прав. Но тем приятнее оказалось ответить, что моим местом жительства стало жилье в элитной части города.
— В данный момент я живу в гостевом доме шелье Синтара Наэрна, — не удержавшись и приподняв подбородок, ответила я. — Он располагается в третьем округе, Луч Рассвета, дом тридцать три.
Асур вскинулся, и потер бровь указательным пальцем. Выражение лица у него было самое обеспокоенное!
— Не помню что именно, но про это место я слышал нечто очень паршивое, — задумчиво проговорил он.
— А я помню, — ровным тоном прокомментировал василиск, откладывая самописное перо и делая пометки простым. — Хозяин — обычный эксцентрик. Владелец частного кладбища, исполняет последнюю волю богатых клиентов… иногда толкует ее по своему, чем скандально и прославился. В департамент приходили жалобы от родственников умерших.