Книга Искупление - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сьюзан Ричардс посмотрела настороженно.
– Те страховые деньги ушли на похороны моей семьи. Существенная их часть. А потом надо было как-то жить дальше. Неизвестно, как и на что.
– Ну а цветочный магазин? – не отступался Декер.
– После похорон денег осталось не так уж много. Да, я открыла цветочный магазин. Всегда любила садоводство, цветы. Все шло как надо. И на жизнь нормальную хватало. Я даже для вашего полицейского управления несколько праздничных мероприятий провела. А несколько лет назад магазин продала. Теперь я там управляю, но уже как менеджер новых владельцев. Когда созреет выплата по социалке, уйду на пенсию и буду ковыряться у себя в саду.
Ланкастер посмотрела на Декера:
– Что-нибудь еще?
Он покачал головой.
– Так как его убили? – полюбопытствовала Ричардс.
– Разглашать пока не время, – ответила Ланкастер.
– Тогда я могу идти?
– Да, вы свободны.
Ричардс поднялась и посмотрела на детективов.
– Я его не убивала, – тихо сказала она. – Тогда, много лет назад, я б, пожалуй, на это и решилась. Без проблем. Но, думаю, время в самом деле лечит.
И ушла без слов.
Ланкастер посмотрела на Декера внимательным взглядом.
– Ты ей веришь?
– Скажем так: не верить у меня нет оснований.
– В номере Хокинса не нашлось никаких годных к делу отпечатков или других следов.
– Иного я и не ожидал.
– Так что теперь?
– Теперь? Делаем то же, что и всегда. Продолжаем копать.
Ланкастер взглянула на часы.
– Сейчас мне нужно домой, поспать, иначе опрокинусь килем кверху. Позже созвонимся. Тебе тоже надо отдохнуть.
Декер встал и вслед за ней вышел из комнаты.
– Могу подбросить тебя к твоему лежбищу, – предложила Ланкастер, когда они вышли на улицу.
– Спасибо, я лучше пешком. Тут не так уж далеко.
Она снова улыбнулась:
– Чертовски приятно опять работать с тобой.
– Ты забыла, с кем связалась.
– Не пугай. К твоим закидонам я уже привычна.
– Это ты сейчас так говоришь.
Он повернулся и зашагал прочь, навстречу розоватому рассвету.
Пока Декер брел по тротуару, с неба начал накрапывать легкий дождик. Как-то странно было вновь расследовать преступление у себя в родном городе. В последний раз это было связано с убийством его семьи. На этот раз все обстояло иначе, но все равно как-то угнетало.
«Будто я причастен к осуждению невиновного».
На ходу он поглядывал по сторонам. В свое время Декер решил не возвращаться сюда ни на дни рождения Кэсси, ни на годовщины их свадьбы. Это было бы просто невыносимо. Тем не менее он постоянно наведывался на дни рождения их дочери. Просто чувствовал необходимость быть здесь в эти рубежные моменты, хотя каждый такой визит его эмоционально обескровливал.
Длинные ноги пронесли Декера мимо того места, где он нынче остановился, и через несколько миль он добрался до старого квартала. Было уже светло. Он замедлил шаг и встал на углу, созерцая то место, которое когда-то считал своим домом.
Последний раз он здесь был два года назад. Все смотрелось на удивление неизменным, как будто время с его последнего визита застыло. Только на подъездной дорожке стояли две незнакомые машины – «Форд пикап», и «Ниссан Сентра».
Пока он там стоял, из боковой двери показались мужчина лет тридцати с небольшим и девочка лет семи. Девочка несла школьный рюкзачок, а мужчина рассеянно глядел себе под ноги. На нем были бежевые брюки, а из-под ветровки проглядывала белая рубашка. В одной руке он держал тощий портфель. Девочка, зевая, потирала глаза. Они забрались в пикап и задним ходом сдали с подъездной дорожки. Именно в этот момент мужчина заметил Декера, который стоял и смотрел на дом.
– Чем-то помочь, приятель? – опустив окно, спросил он.
Декер пригляделся.
– Вы, наверное, Хендерсон?
В глазах мужчины мелькнуло подозрение.
– Откуда вы знаете?
– Один знакомый сказал. – Декер указал на дом. – Когда-то я здесь жил.
Взгляд Хендерсона прошелся по Декеру.
– Понятно. Что-нибудь тут забыли?
– Да нет. Я… э-э… – голос Декера осекся, а вид был сконфуженный.
– Вы уж извините, – сказал Хендерсон, – но немного странно: вы тут стоите в такую рань и наблюдаете за моим домом.
Декер вытащил из кармана свое удостоверение и предъявил Хендерсону.
– Мой друг из полиции сказал, что вы купили этот дом.
– Постойте-ка, – бормотнул Хендерсон, разглядывая фэбээровское удостоверение. – Амос Декер?
– Да.
Хендерсон кивнул, внезапно обеспокоенный.
– Я тут слышал… – он мельком взглянул на свою дочь, которая внимательно слушала этот диалог.
– Все нормально. В любом случае хорошего дня. Надеюсь, вам нравится и дом, и окрестности. Хорошее место для семьи с детьми.
Декер повернулся и двинулся восвояси; Хендерсон уехал в другую сторону. Надо же, какая глупость: припереться сюда. Напрасно всполошил парня. И ради чего? Вообще не надо было устраивать здесь прогулку по памятным местам. Все и так сидит в голове, в нетронутом виде.
Навек. Со всей непреходящей болью.
Он повернул назад и дошел до отеля, где они остановились с Джеймисон. Как раз с ней он и столкнулся возле лифта, на котором она спустилась в вестибюль.
– Бог ты мой! Декер, ты что, сейчас только подошел? – изумилась она, оглядывая его несвежую мокрую одежду.
– И тебе доброго утра. Как насчет позавтракать?
Следом за ним она прошла в ресторанную зону рядом с вестибюлем. Здесь они сели и заказали еды из меню.
– Ну так что? – пригубливая кофе, спросила Джеймисон. – От Сьюзан Ричардс был какой-то толк?
– К убийству она не причастна, если ты об этом. Хотя алиби надежного нет. Говорит, что видела девятый сон дома.
– Учитывая время суток, похоже на то.
– Параметры мы, вероятно, сумеем сузить, поговорив с соседями. Скорей всего, она не при делах. Говорит, даже не знала, что он снова в городе. Что выглядит совершенно логичным.
– Если только не увидела его на улице.
– Я видел его и не узнал! – воскликнул Декер. – Хотя провел с ним в те годы столько времени.
– Ты уже звонил Богарту насчет разрешения работать с этим делом?