Книга Змеи Тора - Мелисса Марр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты ведь шел прямо, верно? Так что просто продолжай делать это, пока амулет не загудит, или ты действительно не почувствуешь, что идешь не в ту сторону. — Она повернулась к Оуэну с притворно-суровым видом. — И совет хороший, но он должен быть более конкретным, чем «Следуй интуиции».
Оуэн выглядел смущенным, но пробормотал что-то вроде согласия.
Мэтт продолжил путь. В какой-то момент он повернулся… он даже не думал о выборе, просто следовал за ногами, когда они шли по одной улице, а затем по другой. Никто из местных жителей не обратил на это никакого внимания, что казалось вполне разумным, учитывая обстоятельства… пока парень не понял, что идет по дороге с деревянным щитом на спине, молотом в руке и бандой детей, следующих за ним.
Он замедлил шаг и огляделся. Они оказались на более тихой улице, узкой и застроенной домами. Он слышал, как люди спорили в одном доме. В другом месте на лужайке ссорились двое детей помладше. Мэтт направился к ним. Позади него остальные остались на дороге, все, кроме Рейны, которая следовала за ним по пятам, шепча:
— Что ты делаешь? — Он проигнорировал ее и подошел к детям.
— … и ты читал мой дневник, — сказала девушка. — Я знаю, что ты это делал!
Ей было лет двенадцать, а мальчику на несколько лет меньше. Они выглядели как брат и сестра.
— Привет, ребята, — сказал Мэтт. — Вы не могли бы мне сказать…
— Зачем мне читать твой дурацкий дневник? Там все о мальчиках, чувствах и телешоу.
Мэтт прочистил горло.
— Эм, ребята?
— А как ты узнаешь, что там написано, если даже не читал?
— Эй! — сказала Рейна, вставая между ними. — Время вышло, детки. Нам нужно поговорить с вами.
— Мне не нужно читать его, чтобы знать, что там написано, — сказал мальчик. — Все те же глупости, о которых ты говоришь со своими друзьями, когда тебе полагается нянчиться со мной.
Мальчик не стал наклоняться к Рейне, чтобы накричать на сестру. Он просто продолжал говорить, как будто между ними никого не было.
— Они нас не видят, — сказал Мэтт. — Мы — невидимки.
Рейна взяла девочку за руку, подняла ее и тут же опустила. Девушка продолжала спорить. Рейна ущипнула мальчика за нос. Никакой реакции.
— Мы не просто невидимки, Мэтт. Они нас не видят и не чувствуют. И они ссорятся из-за повседневных вещей… в разгар долбаного апокалипсиса.
Мэтт сжал амулет. Он все еще не давал ему никаких подсказок, и он разочарованно зашипел.
— Ты шел, — сказала она. — Ты решил пойти поговорить с этими ребятами или почувствовал себя обязанным это сделать?
— Мне было интересно, почему никто не реагирует на нас.
— Ладно, значит, твое нутро все говорило тебе двигаться дальше. Игнорируй это и делай то.
Он уже начал отворачиваться, когда заметил в окне старика, наблюдавшего за детьми. Мэтт подумал о своем дедушке. Он не хотел этого делать… он так старался не делать этого весь последний день… но встреча со стариком вернула все назад.
Дедушка предал меня. Он предал нас. Нашу семью. Наш город.
Его дед вел за собой чудовищ. Его дед ожидал, что Рагнарёк произойдет именно так, как это было в старых сказках. Он ожидал, что Мэтт умрет.
Рейна взмахнула рукой, и над детьми повис туман.
— Упс, они уже ушли. Очень жаль, так грустно. Думаю, тебе придется просто идти дальше, Мэтт.
— Я и не думал о них. Я тут подумал…
— Не надо, тебе нужна вся твоя энергия для борьбы, иначе ты сделаешь какую-нибудь глупость вроде использования булавки айкидо против волка.
— Хм, я почти уверен, что это ты его убила…
— Нет, это ты так сказал. — Она подмигнула ему. — Я переписала эту сцену заново. Ты прижал волка к земле. Я спасла твою задницу. Это была эпопея. А теперь возвращайся на дорогу, или я позову Берсеркеров, чтобы они тебя понесли.
Когда амулет Мэтта начал вибрировать, сигнализируя о присутствии настоящих монстров в Рапид-Сити, это было почти облегчение. Он чувствовал себя виноватым, думая об этом, но странным образом это успокоило его нервы. В эти дни монстры имели смысл гораздо больше, чем все остальное.
Жужжащий амулет освещал путь неоновым светом. Он дал ему знать, когда парень подошел ближе. Словно тоненький голосок говорил: жарко, жарче, холодно, снова жарко…
Этот же голосок привел его в музей путешествий. В прошлом году он был здесь на экскурсии. Мэтт думал, что это было захватывающе. Коди и другие его друзья чуть не умерли от скуки. В конце концов, по настоянию Мэтта, они обошли примерно четверть города — ровно столько, чтобы выполнить свое задание. Затем он повел их в совершенно иную экскурсию, исследуя области, четко обозначенные как «НЕ ВХОДИТЬ».
— А монстры внутри? — сказала Рейна, когда они остановились у парадных дверей.
Мэтт начал было говорить, что тоже так думал, но потом перешел на простое «да». Его амулет и чутье подсказали, что они внутри. Но это придавало ему нерешительный вид.
— Я не слышу криков, — сказал Рей. — Если это что-то вроде той твари в аквапарке, то там должны быть крики.
— Может быть, там больше некому кричать, — сказала Рейна.
Мэтт пристально посмотрел на нее.
— Ну и? — сказала она. — Это правда. Хотя, полагаю, если бы монстры убили всех, их бы там уже не было. Если только они не заняты едой… — тут она осеклась, и ее бледное лицо стало еще белее. — Простите. Там, э-э, нет никаких скандинавских монстров, которые… делают это, верно?
Мэтт подумал о Нидхегге… гигантской змее, которая грызла корни мирового древа. Когда придет Рагнарёк, она, наконец, прорвется в мир и… ну, его не зря называли «пожирателем трупов».
— Может быть, монстры заперты внутри одни, — предположил Болдуин. — Без всяких людей, чтобы есть.
— Двери заперты, — сказал Рей. — Но я действительно слышу людей внутри. Хотя они и не кричат, но звуки не совсем счастливые.
Мэтт услышал, как девушка молится. Будто просит сохранить ей жизнь.
— Если вы, ребята, собираетесь войти, то кто-то должен остаться здесь, — сказал Рей. — Я готов.
— Что? — сказала Рейна. — Ни в коем случае.
Мэтт изо всех сил навалился на дверь. Она не сдвинулась с места.
— Рассредоточьтесь, — сказала Лори. — Найдите другой вход…
Мэтт замахнулся Мьелльниром и ударил им в стеклянную дверь. При ударе та разлетелась вдребезги.
— Или мы могли бы сделать так, — сказала Лори.
Рей бросил на Мэтта быстрый взгляд.
— В следующий раз ты не мог бы нас предупредить? Чтобы нас не порезало на куски?