Книга Грозный змей - Майлз Кэмерон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это горничная леди Кайтлин, главная среди штатских в этом знамени. Она и Робин раздают приказы.
– Что еще за хреново знамя?
Она наслаждалась его неведением, потому что понимала, как далеко сама ушла от этого.
– Ты знаешь, что такое копье?
Злился он недолго. Набрал охапку дров, хороших сухих кленовых веток, и вернулся к огню. Нелл тоже принесла дров, просто за компанию.
– Ну, такая пика длиной футов десять?
– Это рыцарь, оруженосец, лучник или двое лучников и паж. Два копья – это знамя. Туда же входят фавориты и…
– Кто такие фавориты?
– Любовницы. Шлюхи. Жены. Или мужья. Кто угодно, – Нелл засмеялась, – главное, чтобы не больше одного за раз. С разрешения капитана.
– Да у вас тут хуже, чем в монастыре, – сказал Диккон, свалил свои дрова в кучу и нагнулся их сложить поаккуратнее. Шесть пар глаз с одобрением это отметили.
Нелл пожала плечами:
– Они стоят денег. Едят. Спят. И мы никого из своих не бросаем. Так что у ветеранов есть близкие, их человек десять-двенадцать в каждом знамени. И все эти люди вместе едят, вместе спят и вместе работают. А многие еще и сражаются вместе. – Она крякнула, подняв большой дубовый обрубок.
Он забрал у нее тяжесть и спросил:
– А ты вместе со мной?
– Нет, солнышко. Если бы я бы была в одной группе с тобой, я бы не позволила тебе никаких вольностей. Понял? Это тоже правило. – Она улыбнулась. – Я паж капитана. То есть я в копье командира.
– Это почетно? – спросил Диккон. Видно было, что у него еще много вопросов.
– Почетно, да только мне еще коней надо чистить. Мы выдвигаемся через два часа, – она опустила на землю дрова, – сложишь, ладно? Я еще к тебе зайду. Если что сделаешь не так, просто извиняйся. Не натыкайся на капитана или примипила. Вот и все мои советы.
Она вернулась к Робину, который держал в руках кружку вина с пряностями и смотрел на саботоны сэра Майкла. За ночь на них появилась ржавчина.
– Он меня убьет.
Нелл с ним согласилась, но жалеть не стала. Встряхнула головой. Да, перед оруженосцами преклоняли колено, но в остальном они были обычные люди.
– У нового парня ничего нет. Даже одеяла, не говоря уж о лошади или оружии.
– Хорошо, – вздохнул лорд Робин. – Нелл, позови сюда Тоби.
– Только если ты позаботишься о парнишке.
Нелл улыбалась, показывая, что шутит.
– А он тебе нравится. – Робин слегка обиделся.
– Да, сэр.
– Тогда найди Тоби.
Тоби занимался с капитаном, и Нелл не стала даже пытаться искать его, решив сначала закончить с лошадьми. Солнце уже встало, когда она нашла их обоих за амбаром.
– Тоби, Тоби, – говорил капитан, – давай снова.
Тоби разделся до шосс и дублета. Оба сильно вспотели. В руках они держали длинные мечи. Услышав приказ капитана, Тоби замахнулся, целясь в голову.
Капитан убрал переднюю ногу ближе к задней, так чтобы Тоби не мог ее достать, встал чуть прямее и закрыл голову мечом. Garda di testa. Нелл уже выучила все стойки.
Затем он бросился вперед, как гадюка, и уже Тоби поднял меч, защищаясь. Но движение вышло нечетким, он недостаточно далеко отодвинул переднюю ногу. И все-таки он сумел прикрыть голову и отразить удар.
Капитан снова повторил движение. Шаг, прикрыть голову, удар.
Тоби поднял меч, не отступая.
Меч капитана двигался быстро, как крылышки колибри. Он коснулся выставленного бедра Тоби.
Сэр Габриэль нахмурился:
– Ты устал. На сегодня сойдет, Тоби. Но тебе нужно следить за ногами.
Тоби, кажется, испугался и разозлился одновременно. Капитан заметил Нелл:
– Доброе утро, юная леди. Как поживает мой новый конь?
– Жрет, милорд, – ответила Нелл, – и больше ничего не делает. Надо его погонять сегодня.
Капитан улыбнулся:
– Если у меня сегодня руки не дойдут, займись им вечером, ладно?
– Конечно, милорд.
Он посмотрел на нее и поднял бровь:
– Тебе что-то нужно?
– Нет, милорд. Но я бы забрала Тоби, если он свободен. – Она надеялась, что Робин оценит, как скрупулезно она выполнила свою часть сделки, потому что для нее это тоже непросто. Капитан бывал сущим дикарем, особенно по утрам. Особенно если пил накануне.
Тоби посмотрел на меч и сунул его в ножны.
– Я готов, Нелл.
Капитан жестом показал, что они могут говорить. Сам он изучал свой новый клинок – романский меч с красной рукоятью, выкованный под стать полуторному мечу: позолоченная гарда, круглое навершие и два новомодных кольца на гарде.
– Что ты хотела? – спросил Тоби. Он все еще тяжело дышал.
– Тебя Робин искал. У него мало времени, а на доспех сэра Майкла попала вода.
– Господь и все его апостолы! – воскликнул Тоби. – Если человек всю ночь провел вместе с… – Он взглянул на Нелл. – Ладно, пошли.
– Можешь все ему высказать. Просто я обещала тебя привести.
Тоби не слишком хорошо сражался, он медленно учился и поздно начал, но никто лучше него не умел чистить металл.
Капитан все еще не убирал меч в ножны.
– Нелл, я правильно понимаю, что ты свободна?
Сердце у нее замерло.
– Да…
– Полагаю, я недостаточно внимания уделял твоим тренировкам. Ты занималась?
– Да, милорд. С мечом и алебардой. С сэром Бесканоном и госпожой Элисон. И гимнастикой с сэром Алкеем. И плаванием, – она покраснела, – с женщинами.
Капитан кивнул:
– Хорошо, Нелл. Но я помню, что тебя ранили в Морее. Мне надо больше о тебе думать. Вставай.
На бедре у нее тоже висел романский меч, и она осторожно вынула его из ножен.
Чаще всего она боялась капитана. То есть она им восхищалась, но он был старше, крупнее и злее. А если она его сердила или раздражала, глаза у него вспыхивали алым.
Стоя напротив нее, он казался не меньше Ателия, и меч у него огромный, но больше всего пугало то, что глаза у капитана сейчас были совсем не красные. Больше всего они походили на змеиные.
– Я попробую несколько простых атак, – сказал он, – а ты попробуй не погибнуть, – он улыбнулся, – где я еще такого пажа найду.
Это ее немного приободрило.
Он ударил.
Она встала в защитную стойку. Госпожа Элисон говорила всегда делать то, в чем уверен, а она была уверена, что предпочитает держать меч перед собой. Примерно все в этом мире выше и сильнее, так что Нелл быстро поняла, что для нее придуманы стойки на средней линии.