Книга Охота на мудрецов. Неизданное - Дэлия Мор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Флавий настолько увлечен, что я в шоке. В глазах фанатичный блеск, пальцами поглаживает контейнер с диадемой, как настоящее сокровище, трещит без умолку. Слово не знаю, где вставить.
- Уму непостижимо, - выдыхаю я, - когда успел так много узнать?
Либрарий смущается и бурный поток рассуждений стихает. Переминается лейтенант с ноги на ногу и сознаётся.
- С разведчиками созвонился, Ваше Превосходство. Они меня к специалисту и отправили. Оказывается, есть у нас внедренцы-знатоки моды. И мужской и женской в том числе. Легенды разрабатывают, аналитические справки готовят. В общем, я сначала лекцию прослушал, а потом почитал материалы, которыми со мной щедро поделились.
Хочется присвистнуть, цокнуть языком или как-то иначе выразить своё восхищение обстоятельностью либрария. Основательно подошел к вопросу, хотя мог схватить первое попавшееся платье и я бы промолчал. Но ему, кажется, самому понравилось. И шутки тут неуместны. Все бы так относились к поручениям генерала, на мне шрамов бы осталось в половину меньше. Благодарю и забираю упакованный наряд.
До объекта ди два лямбда пять лечу на катере. Охрана уже узнает и пока я паркуюсь главный врач выходит встречать. Нервный срыв, наверное, заработал за эту неделю. Генерал полцикла не интересовался, а теперь прилетает в третий раз. Дроны-уборщики на износ работают, санитаров капитан каждый день муштрует. Но такому сонному болоту только на пользу. Все небоевые подразделения надо регулярно бодрить проверками.
- Ваше Превосходство, - приветствует главврач, в ужасе уставившись на коробку в моих руках.
- Капитан Дар, я могу поговорить с одним из ваших мудрецов?
- Конечно, - расплывается в улыбке Летум, - в моем кабинете будет удобно?
- Вполне.
Не спросил с кем именно, но приведет Дэлию. Будет деликатно молчать и оставит нас вдвоем без моей просьбы. И дело не в мужской солидарности. Пока капитан уверен, что я приезжаю ради женщины, он не ждет беды со стороны службы безопасности. А зря. Прикрывать надо это заведение, повод только придумаю. Задачу ставили вынуть из мудрецов как можно больше полезного, а психиатры увлеклись терапией. Лечат всех подряд. Даже тех, кого не нужно.
Из кабинета главного врача часть мебели исчезла. Испугался Летум, засуетился. Прошу отодвинуть столы для совещаний к стене и освободить центр кабинета. Пока санитары шоркают ножками мебели о паркет, капитан Дар приводит Дэлию.
- Ваше Превосходство, - холодно и отстраненно говорит мудрец и меня дергает. Понимаю, что вокруг слишком много посторонних, но все равно неприятно. Санитары исчезают бессловесными тенями, Летум закрывает за собой дверь и я делаю шаг к хрупкой и трепетной как стебель травы дариссе.
- Дэлия.
Она складывает руки за спиной и опускает взгляд. Уже не отступает назад, но и не подходит ближе.
- Наилий, я могу быть вам полезной?
Ах, вот почему. Думает, что я снова буду спрашивать о предателе, и только ради этого приехал. Достаю из кармана планшет и ставлю на всю его громкость мелодию для вальса. Редкая композиция, даже не с нашей планеты. Был в командировке у эриданов, играл один мастер на арфе так, что я улететь оттуда никак не мог. Его самого забрать с собой нельзя, но музыку можно.
- Нам с вами нужно открыть вечер и от вальса никуда не деться, сожалею, - тихо говорю под звенящие горными ручьями ноты арфы, - я не самый лучший танцор, поэтому желательно отрепетировать.
Переливы звучат чаще и сочнее. Как разбившийся о камни на отдельные струи поток. Каждая со своим голосом и характером, но все одинаково холодные. Дэлия размышляет, не поднимая на меня взгляд. Терпение тает, и я боюсь сорваться. Камера в кабинете одна - собью выстрелом из бластера, дверь стулом подопру, не войдет никто. А кричать мудрец не будет, не вздохнет под ремнем на горле.
Качаюсь из стороны в сторону и прижимаю безымянный палец к ладони. Вспышка пройдет, надо просто подождать. Не сделаю ничего, клянусь, развернусь и уйду.
- Я сама едва вспоминаю шаги, - Дэлия вздыхает и идет ко мне. Смотрит куда-то на пятый карман комбинезона, но руку кладет на плечо уверенно. Обнимаю и прижимаю к себе, чувствуя, как вздрагивает, но не отстраняется. Совсем юная, чистая, невинная. Не нужна история болезни, я и так догадываюсь, что никто из мужчин не прикасался прежде. Забываюсь и веду ладонью по спине вниз. Кровь по моим венам бежит быстрее, гоняя волны жара, как от глотка Шуи.
- Наилий, - шепчет мудрец, - кажется, вы руки неправильно держите. Для вальса нужно вот так.
Смелеет и поправляет меня, а я прячу улыбку и бормочу извинения. Музыка вокруг плещется волнами степного ковыля - дышит и поет. Делаю шаг, увлекая за собой легкую, как пушинка Дэлию. Кружу по кабинету, скорее чувствуя, чем замечая стулья, столы. Светило выходит из-за туч, проливаясь светом через высокие окна. Воздух чистый и прозрачный, а я как в тумане. Не вижу её, нельзя смотреть в вальсе на партнершу, только нести бережно по паркету под мелодию арфы. Круг за кругом, шаг за шагом. Не боится, теперь знаю. Доверчиво прижимается и подстраивается под мои широкие движения. Будто не первый бал предстоит, а сотый. Так долго вместе, что ни слов, ни взглядов не нужно. Вечность на двоих, в которой мне осталось так мало. Я буду пить её маленькими глотками, пока еще хожу по планетам. Десятки миров, тысячи лиц, а смотреть хочется на одно единственное. Запись кончается, и планшет шипит тишиной. Замираю, все так же держа в объятия Дэлию. Нужно отпустить. Сейчас.
- Спасибо, прекрасный танец - тихо говорю ей и отступаю на шаг назад.
- Вы строги к себе, как к танцору, - улыбается мудрец, - но я рада этой репетиции.
Мелодия еще тянется внутри, а на руках тепло девичьего тела. Теперь я пропах медикаментами и отчаяньем. Что мне сделать, чтобы забрать её навсегда? Никакой больничной формы, врачей, санитаров. В бездну инструкции, коллегии, истории болезни. Но реальность держит крепко. Этот танец с бумагами и разрешениями нужно исполнить до конца. Хотя я могу позволить себе несколько лишних па.
- Я привез вам платье, Дэлия, - протягиваю ей пакет с подарком, - и еще кое-что. Это мастер-ключ, он открывает все двери в центре. Завтра после ужина собирайтесь и выходите на территорию. Оттуда вас заберут и доставят на бал.
Мудрец принимает пакет и удивленно смотрит на пластиковую карту ключа. Думает, наверное, что генералам можно всё. Увы, нет. Иначе не было бы осеннего бала весной, истории с поиском предателя и репетиций. Женщину можно взять, но иногда нельзя получить.
- Я приду, - кивает мудрец, и мы прощаемся. На парковку добираюсь, не помня дороги. Падаю на кожаный ложемент и опускаю крышу катера. Гарнитура пищит. Всегда не вовремя. Вешаю на ухо и зло давлю на кнопку, принимая вызов.
- Наилий? Я узнал, что ты просил, - говорит Публий, как обычно без вступлений, - можно по-разному трактовать первоначальный диагноз, тем более симптомов мало и они слабо выраженные. Нет их почти.