Книга Повороты судьбы - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пройдешь по дороге примерно милю до желтого указателя– конечно, после того как сделаешь все по хозяйству, – там тебя в семь часовподберет автобус. Не знаю, быстро ли ты ходишь, в первый раз на всякий случайвыйди из дома в шесть, узнаешь, сколько времени у тебя уйдет на дорогу. Деламиты можешь заняться в пять, а встать придется в четыре, я дам тебе будильник. –Кэрол вручила ей допотопныйдребезжащий будильник, Мари-Анж предположила, что ион был куплен в том же магазине подержанных вещей. – На автобусе тебе ехатьсорок миль, по дороге до школы будет много остановок. После занятий тебявысадят на том же месте около четырех, так что в пять ты должна быть здесь.После школы займешься делами, а уроки можешь учить после обеда.
Судя по описанию Кэрол, Мари-Анж ждала череда долгих,трудных и унылых дней, существование, весьма напоминающее рабство. Она нерешилась спросить, почему Том не может возить ее в школу на машине. Она лишьпожелала тете Кэрол спокойной ночи и ушла к себе.
Казалось, будильник зазвонил лишь через несколько минутпосле того, как она заснула. На этот раз Мари-Анж завтракала одна.Воспользовавшись случаем, она отрезала себе целых три куска хлеба и намазала ихджемом, моля Бога, чтобы Кэрол не сосчитала, сколько кусков оставалось вбуханке хлеба, когда та убирала ее после ужина. Мари-Анж знала, что ейполагался только один кусок, но уж очень ей хотелось есть.
В полной темноте Мари-Анж вышла из дома и пошла в сарай.Когда она закончила утреннюю работу и собралась идти в школу, было все ещетемно. Она вышла на дорогу и направилась в ту сторону, куда ей показалинакануне. Мари-Анж знала, что бабушка уже должна была встать, но она даже незаглянула на кухню попрощаться. В школу Мари-Анж надела брюки и уродливыйсвитер, купленный в «Гудвилле». Перед выходом из дома расчесала волосы, новпервые в жизни оставила их распущенными. Она уходила одна: не было Софи,которая помахала бы ей рукой, не было Робера, который тайком угостил бы еекофейными «гусиками», не было родителей, которые обняли и поцеловали бы ее напрощание.
Мари-Анж шла в темноте к остановке школьного автобуса. Пообеим сторонам дороги расстилалась плоская равнина Айовы. Девочка не знала, чтождет ее в школе, какие там будут дети, да ее это и не очень интересовало. Онане надеялась, что здесь у нее может' появиться подруга, и чувствовала себязаключенной, а тетку воспринимала как своего тюремщика.
Когда она пришла на остановку, там уже было пять детей: однадевочка была гораздо младше Мари-Анж, остальные – старше. Все посмотрели наюную незнакомку, но никто не заговорил. Пока дети ждали автобуса, взошлосолнце. Восход напомнил Мари-Анж о тех временах, когда она лежала в высокойтраве под деревом в Мармутоне и наблюдала, как на востоке постепенно светлеет ирозовеет небо. Подошел автобус. Мари-Анж заняла место, не обменявшись ни с кемни единым словом.
Час спустя он остановился у длинного низкого кирпичногоздания, где уже стояло несколько автобусов и бродили школьники всех возрастов,начиная от детсадовского и кончая старшеклассниками. Ферма, откуда приехалаМари-Анж, была не самой отдаленной, некоторые ученики жили за сотню миль отшколы.
Не зная, куда идти и к кому обратиться, Мари-Анж срастерянным видом вошла в здание. Здесь ее заметила молодая учительница.
– Ты девочка Коллинз? – спросила она. Мари-Анж замоталаголовой. Она и представитьне могла, что Кэрол запишет ее под своим именем.
– Меня зовут Мари-Анж Хокинс В школе ждали МэриКоллинз.
– Значит, ты не Коллинз? – озадаченно переспросилаучительница. В школе ожидали только одну новую ученицу, у всех остальныхзанятия начались две недели назад. Заметив, что новенькая говорит с акцентом,учительница догадалась, в чем дело, и отвела девочку к директору. Лысеющийбородач серьезно поздоровался с Мари-Анж и объяснил, в какой класс она пойдет.
– Бедняжка, у нее такой несчастный вид, – заметил он,когда за Мари-Анж закрылась дверь.
Учительница шепотом сообщила ему:
– Все ее родные погибли, и ей пришлось переехать изФранции сюда к двоюродной бабке.
– Как у нее с английским? – участливо спросил директор.
Учительница сказала, что классный руководитель проверит еезнание языка.
Тем временем Мари-Анж, найдя нужную дверь, вошла в класс.
Учитель еще не пришел, и дети вовсю резвились – скакали,вопили, швыряли друг в друга бумажными шариками. На новенькую никто не обратилвнимания, и она тихо села на свободное место рядом с веснушчатымрыжеволосыммальчиком, таким же голубоглазым, как она. Мари-Анж предпочла бы сесть сдевочкой, но там свободных мест не было.
– Привет, – сказал мальчик, не глядя ей в глаза. В это времяв класс вошла учительница. Новуюученицу она заметила только через час и далаМари-Анж несколько листочков с вопросами, чтобы оценить ее уровень знанияанглийского языка. Вопросы были несложные, Мари-Анж почти все поняла, но когдаона начала писать ответы, стало ясно, что она пишет с ошибками.
– Ты что, не умеешь писать? – удивился мальчик,заглянув в ее листок. – Что это за имя такое – Мэрии-Анжее?
Он произнес ее имя неправильно. Мари-Анж посмотрела на негои с достоинством ответила:
– Меня зовут Мари-Анж, я француженка. Мой отецамериканец. – Сказать «был американцем» у нее язык не поворачивался.
Мальчик был явно заинтересован.
– А я – Билли Паркер. Ты знаешь французский?
– Конечно.
– А меня можешь научить? Мари-Анж застенчивоулыбнулась:
– Ты хочешь научиться говорить по-французски? Мальчиктоже улыбнулся и кивнул:
– Конечно. Представляешь, это будет вроде как наштайный язык, мы сможем разговаривать друг с другом так, чтобы никто вокругничего не понимал.
Эта мысль обоим показалась очень заманчивой. На переменеБилли вышел из класса вместе с Мари-Анж. Ему понравились ее кудри и голубыеглаза, он вообще решил, что Мари-Анж красавица, но не стал говорить ей об этом.Билли было двенадцать, он был старше других ребят на год. В прошлом году онболел ревматизмом и, хотя к концу учебного года совершенно поправился,пропустил так много занятий, что пришлось остаться на второй год. .
Они вышли вместе в школьный двор. Сначала Мари-Анж учила егопроизносить ее имя, хихикая над его смешным акцентом.
Потом они вместе пошли на ленч. В этот день с Мари-Анжпознакомились еще несколько ребят, но только Билли она считала своим другом.После занятий они вместе сели в школьный автобус. Билли жил ближе, примерно наполпути между школой и фермой ее тетки. В автобусе они сидели рядом иразговаривали. Билли сказал, что может когда-нибудь, например, в выходные,приехать к ней в гости и они будут вместе делать уроки. Мари-Анж очаровалаБилли, он уже мечтал, как она будет учить его по выходным французскому.Мари-Анж эта мысль тоже понравилась, ей было бы приятно иметь друга, с которымможно говорить на родном языке.