Книга Лавка забытых карт - Улисс Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы говорите о смерти? — тихо спросила Джулия.
— Да, о смерти…
Джулии захотелось сменить тему:
— Скажите, а что за человек был этот Улисс Мур?
Нестор ответил не сразу:
— Очень образованный и умный. Этот дом он любил больше всего на свете. Этот дом и свою жену.
— Пенелопу? Расскажите о ней!
— Чудесная женщина! Приветливая… Добрая… Мечтательница…
Джулия кивнула.
— А вы? Вы давно здесь работаете?
Нестор пожал плечами:
— Теперь и не вспомнить. Кажется, что вся жизнь тут прошла. Или, вернее, там, в моём домике. Хотя на самом деле большую часть времени я проводил в этих комнатах… когда супруги Мур отправлялись в путешествие. Знаешь, они отсутствовали долго — десять, пятнадцать дней. А иногда и несколько месяцев. Я следил за садом, ну и за домом, разумеется. Вытирал пыль с мебели, со скульптур, со всех вещей, которые принадлежали им… Поддерживал порядок в гостиных, библиотеке, в спальнях, на чердаке. В некоторых случаях сам решал, как обставить комнаты, а всё остальное… Всё остальное делала Пенни, то есть… миссис Мур.
— В каком смысле?
— Она решала, куда поставить или поместить то, что они привозили из путешествий. «Вот здесь это будет отлично!» — говорила она. Мистер Мур в таких случаях смотрел на меня, как бы говоря: «И чтобы никогда не убирать эту вещицу отсюда!» Конечно, как и всякой женщине, миссис Мур иногда хотелось всё переделать. Она решительно брала быка за рога и… через неделю-другую виллу было не узнать!
— Должно быть, они были очень своеобразной супружеской парой.
— Не то слово!
— Хотелось бы взглянуть на них. У вас не осталось фотографии или портрета? Кстати, там, на лестнице, недостаёт как раз портрета Улисса Мура. Не знаете, куда он делся?
Нестор развёл руками:
— Думаю, на чердаке лежит, а может, в другом месте. Улисс Мур не любил этот портрет. Говорил, что всякий раз, когда смотрит на него, ему начинает казаться, будто он уже мёртв. А потом случилось так, что его жена умерла…
— Каким образом? — спросила Джулия.
— Упала с утёса, — сказал Нестор после долгого молчания.
Пепи и Мичерино, указатели из Дома жизни, всё-таки вручили ребятам пропуска — два чёрных каменных скарабея,[1]с которыми можно было свободно передвигаться повсюду. Затем они повели гостей по узкой лестнице с истёртыми ступенями на верхний ярус огромного зала. Там немного постояли, предоставив ребятам возможность отдышаться (лестница была крутая, и подниматься по ней оказалось не так-то просто), после чего свернули в коридор с низким потолком и наклонным полом.
— Мы с Пепи знаем более короткие пути, о которых большинство даже не догадывается, — с гордостью заметил Мичерино (когда он поднимал голову, белое перо на чалме задевало потолок). — Сюда, уважаемые гости. Мы немного проводим вас и вернёмся к своим прямым обязанностям.
Свет — довольно скудный, надо сказать — проникал в коридор с помощью хитрой системы бронзовых зеркал. В окрашенных буроватой охрой стенах виднелись ниши самых разных размеров, заполненные папирусными свитками, какими-то деревянными дощечками и небольшими статуэтками, покрытыми пылью.
Рик заметил, что каждая ниша помечена либо символом, либо номером, а иногда и тем, и другим. Он решил, что с помощью этих знаков хранители «Коллекции» систематизируют материалы.
Вскоре все пятеро вошли в большую круглую комнату. Задрав голову, мальчики обнаружили высоко над собой голубое небо: потолка в комнате не было. Отсюда шёл только один коридор, шире чем те, где они уже побывали. Его пересекали два других коридора; Мичерино, шагавший впереди, миновал их и уверенно свернул вправо. Джейсон подумал, что здесь запросто можно заблудиться.
— А в чём конкретно заключается ваша работа? — обратился Рик к Пепи. — Вы обеспечиваете безопасность?
— Правило семнадцать гласит: о безопасности должна заботиться стража, — ответил вместо напарника Мичерино, даже не обернувшись. — Наша задача — напоминать, где что находится в «Коллекции». — Указатель показал на ниши по обе стороны коридора. — Как вы уже заметили, в каждой из этих ниш что-нибудь лежит, и только мы знаем, где отыскать нужное. Свои знания мы передаём ученикам.
— Устно? — уточнил Рик.
— Естественно, — усмехнулся Мичерино. — Записи захламляют память.
Рик с сомнением покачал головой:
— Но здесь же, наверное, сотни тысяч ниш! Неужели вы всё помните? Всё-всё?
— Конечно нет! Такое невозможно, — ответил Мичерино. — В ведении каждого указателя определённое количество коридоров и залов, что в других, он не знает.
— А сколько всего залов в этом месте?
— Параграф первый Правила два гласит: «Коллекция» разделена на двадцать два отсека. В каждом отсеке по двадцать два зала. В каждом зале двадцать два коридора. И в каждом коридоре...
— Двадцать две ниши? — предположил Рик.
— Почему именно двадцать две? — не понял Мичерино. — В коридоре может быть пятьдесят две ниши, или сто четыре, или сто пятьдесят шесть.
— Вот чудаки, разве не проще было придумать что-нибудь вроде десять на десять? — шепнул Джейсон приятелю.
— Всё это касается только верхней «Коллекции», — продолжил Мичерино. — Но есть ещё подземные коридоры. Их много больше. Больше, чем... — Внезапно он остановился. — Так или иначе, дальше мы не пойдём, потому что нам нужно вернуться — вдруг ещё кому-нибудь понадобится помощь. Чтобы добраться до комнат Великого мастера Скриба, уважаемые гости, достаточно, никуда не сворачивая, пройти по этому коридору. В конце окажетесь у Пирамиды. Ты там уже бывала, — сказал он девочке.
Прежде чем распрощаться, Мичерино предупредил:
— Помните Правило девять: в отсутствие указателей в нишах ничего трогать нельзя!
— Это понятно, — улыбнулась Марук.
— И самое важное. Правило девятнадцать гласит: услышав, что трубят стражники, немедленно покидайте Дом жизни!
— Тут столько переходов, — заметил Джейсон, когда указатели ушли. — Настоящий лабиринт!