Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело любящей сестры - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело любящей сестры - Эрл Стенли Гарднер

251
0
Читать книгу Дело любящей сестры - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 44
Перейти на страницу:

– Да, мне необходимо знать, где она бывает и с кемвстречается. Однако следует действовать крайне осторожно, потому что она ни вкоем случае не должна догадаться, что за ней следят. Потому что, если оназаметит «хвост», то начнет беспокоиться, что может привести к безрассуднымпоступкам, которые пойдут ей во вред.

– В таком случае я не могу гарантировать, что «хвост» ее вкакой-то момент не потеряет, Перри. Если постоянно держать объект в полезрения, он может понять, что за ним наблюдают. Практически невозможноприставить хороший «хвост» и гарантировать, что объект об этом не догадается.

– Главное, чтобы она не поняла, что за ней следят, – сказалМейсон.

– Конечно, когда расходы не ограничены, можно занять большоеколичество оперативников…

– Расходы ограничены, Пол, – перебил Мейсон. – К тому же яне уверен, так ли мне необходимо знать, что делает эта девушка, но я хотел быбыть в курсе ее передвижений, и мне очень-очень не хотелось бы, чтобы онаиспугалась и исчезла.

– Ладно, посмотрим, что можно сделать. Проследим за ней.Когда тебе нужен отчет?

– Когда у тебя появится свежая информация, – ответил Мейсон.

Адвокат похлопал Пола Дрейка по плечу и отправился к себе вконтору.

Глава 5

«Виллатсон» была гостиницей для деловых людей и работала попринципу «Живи сам и дай жить другим». На заходящих в холл и направляющихся клифту практически не обращали внимания.

Однако Перри Мейсон решил действовать традиционным образом инаправился к стойке портье.

– У вас зарегистрирована мисс Диана Дииринг? – спросил он.

– Минутку.

Портье просмотрел журнал регистрации постояльцев и сообщил:

– В семьсот шестьдесят седьмом номере.

– Не могли бы вы позвонить ей и предупредить обо мне? –попросил Мейсон.

– Ваша фамилия? – устало обратился портье к Мейсону.

– Мою фамилию она не знает, – ответил адвокат. – Я хочу сней встретиться по вопросу социального страхования. Объясните ей, что я пономеру тридцать шесть – двадцать четыре – тридцать шесть.

– Хорошо, – кивнул портье. Он позвонил в семьсот шестьдесятседьмой номер, а когда на другом конце провода ответили, сказал: – С вамижелает увидеться один господин по поводу социального страхования. Он назвалномер… Что? Да, я ему передам.

Портье повернулся к Мейсону.

– Она говорит, что у нее нет никаких проблем с социальнымстрахованием. Вам придется представиться или…

– Но вы же не сообщили ей номер, – перебил Мейсон, повысивголос: – Тридцать шесть – двадцать четыре – тридцать шесть.

Из трубки послышались какие-то звуки.

– Все в порядке, – обратился к Мейсону портье. – Она васпримет. Она слышала, как вы произносили номер. Идите наверх.

Портье повесил трубку и снова занялся учетной документациейс безразличным видом человека, которому все надоело.

Мейсон вызвал лифт, поднялся на седьмой этаж и постучал всемьсот шестьдесят седьмой номер.

Дверь распахнулась практически сразу же. На пороге стояладевушка, заходившая в контору Мейсона на этой неделе. У нее широко раскрылисьглаза от удивления.

– Боже! Вы! – воскликнула она.

– Почему бы и нет?

– Откуда… откуда вы узнали, где я остановилась?.. Откуда выузнали, кто я…

Мейсон вошел в комнату, закрыл за собой дверь и опустился настул.

– Давайте серьезно поговорим, – предложил он. – Вас зовутДиана?

– Да.

– А фамилия?

– Диана Дииринг.

– А если попробовать еще раз?

– Меня зовут именно так, мистер Мейсон. Спросите у портье,если не верите. Это…

– Это имя, под которым вы зарегистрировались, – перебиладвокат. – Но настоящее имя у вас другое. Как насчет Дианы Дуглас изСан-Франциско? Лучше звучит, не правда ли?

На какое-то мгновение у нее в глазах появилось отчаяние,затем она покраснела.

– Я наняла вас как адвоката, – заявила она. –Предполагается, что вы должны мне помогать, а не носиться кругами, копаясь вмоем прошлом и сотрудничая с…

Она внезапно замолчала.

– С полицией? – добавил Мейсон.

– Нет, не с полицией. Слава богу, я еще не нарушала закон.

– Вы уверены?

– Конечно, уверена.

– Послушайте, я – адвокат. Люди обращаются ко мне, когдапопадают в беду. Предполагается, что я им что-то посоветую. Когда вы пришли комне в контору, вы попытались ввести меня в заблуждение, а в результате яоказался не в состоянии вам помочь. Мне очень жаль. Поэтому я решил самразыскать вас, пока еще не слишком поздно.

– Вы ошиблись, мистер Мейсон. Я не попала в беду. Я пытаюсь…защитить друга.

– Вы попали в беду, – уверенно заявил Мейсон. – В компании«Эскобар» известно, что вы находитесь здесь?

– Понятия не имею… Они знают, что я отсутствую по личномуделу.

Мейсон нагнулся и взял в руку черный чемоданчик.

– Оставьте его в покое! – закричала Диана, хватая чемоданчикобеими руками.

Мейсон не отпускал.

– Полон денег? – поинтересовался он.

– Не ваше дело. Я отказываюсь от ваших услуг прямо сейчас. Сэтой минуты. Мне нужен адвокат, который будет меня защищать. Вы хуже полиции.Отпустите чемоданчик. Вы уволены!

– Откуда вы взяли деньги, которые сейчас лежат в нем? –спросил Мейсон.

– Не ваше дело!

– Вы случайно не прихватили их в компании, в которойработаете?

– Боже праведный, нет!

– Вы уверены?

– Конечно, уверена.

Мейсон покачал головой.

– Вам известно, что компания «Эскобар» пригласила аудиторадля проверки своей финансовой отчетности?

На ее лице появилось удивление, затем испуг. Она отпустилачемоданчик.

– Но почему, почему… Боже… Они не могли.

– Это информация, что имеется у меня, – продолжал Мейсон. –А теперь, наверное, вам следует кое-что открыть мне и, для разнообразия,сказать правду. Кем вы работаете в компании «Эскобар»? Опишите своиобязанности.

1 ... 8 9 10 ... 44
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело любящей сестры - Эрл Стенли Гарднер"