Книга Ты прекрасна! - Киран Крамер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он забывает о нем, – объяснила Лейси. – По нему звонит только Джуниор Эрнхардт. – Она сквозь слезы улыбнулась старику. – Спасибо, Дики. Не сомневаюсь, вы хотели как лучше. А если бы вы перестали врать – не знаю, сможете ли вы это сделать, но надеюсь, что хотя бы попытаетесь… Так вот, если бы вы не врали, то Генри, возможно, поверил бы, что в темноте прячутся плохие люди.
– Я попробую, – ответил Дики. – Нет, не просто попробую – я немедленно прекращаю лгать.
– У вас есть все основания для этого, – заметила Лейси. – Ведь вас все очень любят. А если вам нравится придумывать истории, то записывайте их на бумаге – как я.
Бо внимательно посмотрел на Лейси – ему ужасно хотелось узнать, что она имела в виду.
А Лейси взяла сына за плечи и, встряхнув, проговорила:
– Ты не должен никуда уходить в одиночку. Дики сказал правду. В темноте прячутся плохие люди. Ты понял?
– Да, мамочка… – пробормотал мальчик; в глазах его блестели слезы.
Тут к ним подошел Рик. Он погасил свой прожектор и кому-то позвонил.
– Все в порядке, мы нашли его, – сказал он в трубку. – С ним был старик, наш друг. Мы возвращаемся.
И они медленно пошли обратно к пирсу. Лейси крепко держала сына за руку, и они почти всю дорогу вполголоса о чем-то говорили. Потом мальчик спросил Бо, где тот был после того, как уехал из Индиго-бич, и актер рассказал о своей работе в Канаде и в Лос-Анджелесе. Дики же не произнес ни слова. И Рик тоже. Но Бо был безмерно благодарен сводному брату за молчаливую поддержку.
– В Канаде и в Лос-Анджелесе тоже есть такие звезды? – спросил Генри, задрав голову.
Бо посмотрел на небо.
– Нет, – ответил он. – Нигде в мире я не видел таких ярких звезд, как в Индиго-бич. Думаю, здесь их вырезают из фольги, а потом забрасывают в небо.
Генри засмеялся, а его мать улыбнулась.
А Бо с облегчением вздохнул. Лейси, ее сын, Дики и даже кот – все были в полном порядке. Только он один – не очень-то…
Когда они вернулись на пирс, вечеринка продолжалась. Но Лейси не успела поблагодарить Бо за помощь, так как его тотчас же окружили репортеры.
Майк и Симона были совершенно выбиты из колеи случившимся. Майк порывисто обнял Дики; в его глазах стояли слезы.
– Как вы могли?! – воскликнул он.
– Это все Джордж, – пискнул мальчик.
– Джордж в полном порядке, – сказал режиссер. – Дики, что же ты? – Он устремил на тестя взгляд, полный тревоги и отчаяния.
– Я уже получил трепку от Лейси, – сообщил старик. – И мы договорились, что я больше не буду лгать. Скорее откушу себе язык, чем снова солгу. И еще… Кто-то должен научить меня пользоваться мобильным телефоном. Я умею принимать звонки, но не знаю, что делать, если самому надо позвонить.
Симона подала Майку салфетку, потом присела на корточки и протянула Генри обе руки.
– Я очень рада, что ты нашелся, – сказала она. – Ты приедешь в Калифорнию на свадьбу?
– На чью свадьбу? – На личике малыша промелькнула тревога.
– Мою и мистер Картера.
Генри заулыбался.
– Правда?
– Да, конечно. – Симона выпрямилась и взглянула на Лейси. Выражение ее лица, как обычно, казалось недовольным, но глаза сияли.
Лейси обняла актрису и воскликнула:
– Я так рада за вас! Когда вы решили?
– Когда вернулись в Калифорнию. Так вышло, что я… В общем, все у нас сложилось.
– Да, как-то сложилось… – пробормотал Майк, привлек к себе Симону и поцеловал ее.
И тут Симона, всегда избегавшая публичных проявлений чувств, ответила на поцелуй – вероятно, чудеса никогда не кончаются, – и радостно заулыбалась.
– Дики – замечательный человек! – воскликнула она. – И еще я хочу, чтобы ты, Лейси, была моей подружкой на свадьбе.
– Я с удовольствием, но…
– Я всегда считала, что у меня будет классическая свадьба, – продолжала Симона со смехом, – но вместо этого мы поедем венчаться на мотоциклах. Тебе тоже придется ехать на мотоцикле. А Генри можно будет посадить в коляску.
– Не могу дождаться. – Лейси улыбнулась. Было ясно, что ей никуда не деться от Греты – нечего было и пытаться.
Дети запрыгали с криками «свадьба! свадьба!», но Генри вдруг остановился и сказал, что он должен проверить, как дела у Джорджа.
Вскоре вечер закончился, а Лейси так и не удалось поговорить с Бо. И она не знала, сможет ли увидеть его до отъезда. Не исключено, что он уже уехал. В аэропорту его вполне мог ждать частный самолет. А если и нет, то, наверное, он проведет время с матерью.
Возможно, если она сейчас отыщет его мать, то сможет передать записку. Но, увы, ее нигде не было видно. Судя по всему, мать Бо уже уехала.
Лейси очень хотелось позвонить любимому – его номер все еще значился в ее телефоне. Но что, если он неправильно ее поймет?..
– Мы должны написать мистеру Уайлдеру записку и поблагодарить за приглашение на премьеру и помощь, – сказала она, укладывая Генри в постель. – И еще надо поблагодарить его друга Рика.
– Да, ладно… – пробормотал сонный Генри и взял мать за руку. – Мама, а ты уже закончила ту историю?
Держа маленькую теплую ручонку сына, Лейси изводила себя мыслью о том, что едва не потеряла его. Слава богу, ничего ужасного не произошло.
– Я почти закончила, – ответила она. – И когда поставлю последнюю точку, то ты будешь первым человеком, которому я ее прочитаю. – Теперь уже и ей не терпелось окончательно дописать «Два белых фургона» и прочитать их малышу.
– Хотелось бы побыстрее, – сказал он, уже закрыв глаза. И тут же добавил: – Не терпится узнать, как я мог быть в двух фургонах сразу и почему в одном из них держал бумажку с надписью «помогите».
– Терпение – и все узнаешь. – Лейси поцеловала ребенка в лоб и погасила свет.
Утром ее разбудил громкий стук в дверь трейлера. Лейси приподнялась. Это могли быть Уолт и Шина. Или Патрик приехал за своей машиной. Она украдкой выглянула из окна – шторы были задернуты неплотно – и увидела Бо. Ее спаситель! Ее мужчина! Ей хотелось так много сказать ему… Интересно, а что бы сделала Грета? Притянула бы его к себе, ухватив за лацканы, и запечатлела бы у него на губах смачный поцелуй. Да, только так!.. А разговоры – потом. Хотя сейчас для подобных действий слишком рано… Или нет?
Лейси набросила на плечи халатик из искусственного шелка и распахнула дверь.
– Привет, – сказала она с широкой улыбкой. Этот мужчина и впрямь был удивительно хорош. – Чем занимаешься?
– Смотрю на тебя. – Он прищурился. – Разбудил?
– Да. – Лейси продолжала улыбаться.