Книга Дом на улице Мечты - Лайза Джуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо? – вздрогнув, сказала Лия.
– Да. Ну, так кажется со стороны, – ответил Тоби.
Лия вздохнула и рассмеялась:
– Ну, забавно, потому что это не так. Совсем не так.
– Боже. Почему? – спросил Тоби.
– Потому что… – сказала она, вздохнув и проведя ногтем по колечку на банке пива. – Потому что он сделал мне предложение…
Тоби повернулся и удивленно посмотрел на нее.
– Боже, это правда?
– Ага. Пару недель назад. И я до сих пор не решила.
– Не решила?
– Нет, я просто все время передумываю. Плюсов и минусов примерно одинаковое количество, и я запуталась.
– Но ты говорила, что не собираешься за него замуж.
– Я знаю. Я знаю, что говорила. Но речь же о том, что ты можешь себе позволить в жизни, не так ли? И о том, что тебя ждет. А правда, что меня ждет? Вот бы кто-нибудь подал мне знак, чтобы я могла двинуться дальше, свернуть с обычного пути, и тогда я…
– Тогда ты бросила бы его? – спросил Тоби.
Она кивнула и печально улыбнулась.
– Ох, Лия… – задумчиво протянул Тоби.
– Знаю, – сказала она. – Я знаю. Все это смехотворно, да? Я уверена, что жизнь не должна была превращаться во что-то такое. Я уверена, суть в том, что ты встречаешь кого-то и тут же понимаешь, в чем дело, где черное, где белое. Но жизнь почти все время оказывается такой идиотски-серой, ведь так? Все так глупо, расплывчато и… пустячно.
– Да, но, Лия…. Так не должно быть.
– Да, я знаю. Но иногда так бывает. И ничего с этим не поделаешь.
– Нет, все можно изменить. Ну, посмотри хотя бы на меня. Моя жизнь была серее некуда. Как облака, как голуби, как бетон. А потом появилась ты. И все засияло яркими оттенками, – сказал Тоби.
Лия рассмеялась:
– Что же я такого сделала?
– Просто была собой. Была такой живой и свежей. Не обращала внимания на мое странное поведение и смогла разбудить во мне хорошего парня, о существовании которого я даже не догадывался. И когда я говорю, что я перед тобой в долгу, я говорю не только о доме и жильцах, я говорю об этом человеке, который сейчас сидит рядом с тобой, кто ходит в магазины и общается со старыми друзьями, и решает проблемы других людей, и покупает нижнее белье в Marks and Spencer. Появлением на свет этого человека я обязан тебе. Полностью. Ты изменила меня, Лия, и я не могу даже подумать, что, превратив мой мир в калейдоскоп новых, удивительных вещей, ты при этом можешь пожертвовать своим правом на хорошую концовку.
Тоби повернулся к ней.
– Я всю свою жизнь позволял миру проходить мимо. Но не теперь. Теперь моя очередь. И я хочу, чтобы ты знала, что я тебя поддержу. На сто процентов. Что бы ты ни выбрала. Но я также хочу, чтобы ты знала и ни капли не сомневалась – я бы мог быть счастлив с тобой. Я хочу, чтобы ты знала… – остановился Тоби. Он заморгал и посмотрел на Лию. – Что я тебя очень сильно люблю…
Лия посмотрела на него, и у нее перехватило дыхание.
– Тебя это удивляет? – сказал Тоби.
Лия молча кивнула.
– Я давно хотел признаться тебе. Именно поэтому я тогда сбежал из паба. Потому что собирался сказать тебе, а потом вдруг потерял самообладание и испугался. Совсем. На все про все у меня есть лишь одна попытка. Скоро я уеду, и мы больше не будем соседями, и ты выйдешь замуж за другого человека, в котором ты не уверена, и будет слишком поздно.
– Тоби, я…
– Лия, все нормально. Не нужно ничего говорить. Я только хочу, чтобы ты знала. Это не руководство к действию, просто прими к сведению. Если ты собираешься выйти за Амитабха, хотя это не кажется мне хорошей идеей, то я хочу, чтобы ты знала, что тебя любит еще один человек. Что у тебя есть еще один вариант, пусть это я, длинный тощий старый фрик, живущий в доме через дорогу. Я понимаю, что такая девушка, как ты, никогда бы не полюбила кого-то вроде меня…
– Почему?
– Не знаю. Потому что это я, потому что я…
– Высокий, темноволосый, красивый? Умный, обаятельный и смешной?
Тоби нахмурился:
– Давай не будем шутить.
– А кто шутит? – сказала Лия.
– Ну, ты, очевидно.
– Нет, – сказала Лия. – Я не шучу. Я говорю совершенно искренне. Ты и я. Мы подходим друг другу.
А затем, чтобы доказать свою точку зрения, она придвинула свой стул к Тоби, обхватила руками его лицо и притянула его губы к своим. И сказала:
– Я собираюсь поцеловать тебя. Ничего?
Тоби кивнул, сильнее и решительнее, чем когда-либо кивал в своей жизни, и, когда ее губы встретились с его, все, что еще мгновение назад казалось размытым, нечетким, дурацким и непонятным, вдруг обрело четкость. Тоби почувствовал, что все вдруг встало на свои места, и впервые за всю его глупую жизнь что-то имело смысл.
– Поверить не могу, что ты только что меня поцеловала, – сказал он.
– И я не могу, – хихикнула Лия.
– Это было восхитительно, – сказал Тоби.
– Правда.
– То есть ты не собираешься выходить за Амитабха?
– Конечно не собираюсь, черт подери!
– Ну, – сказал Тоби. – В таком случае, я думаю, тебе стоит поцеловать меня еще раз.
ДИДКОТ УОЛШ
312, Хай-Роуд Лондон, № 2, 1AG
2 апреля 2005
Уважаемый Тоби!
Данным письмом я хотел бы сообщить, что сегодня утром получил предложение от покупателя – £ 995,000. Покупатель надежный, собирается переехать через шесть недель. Надеюсь, все пройдет гладко. Я не предвижу каких-либо проблем. Детали сообщу в ближайшее время.
Искренне Ваш
Уолтер Дидкот
О, привет, Тоб Доббс. Это Сьюзен из Тиксолла в Пензансе. Просто, чтобы ты знал: я поговорила с владельцами «Чьяндор-Хауза», и они согласны продать дом за £ 289,000. Они также согласились на неделю снять его с продажи, чтобы ты успел продать свой особняк. Надеюсь, тебя такие условия устроят, в ближайшее время напишу…
* * *
В СУД ГРАФСТВА БАРНЕТ
Заявители:
ТОБИ БЕРТРАН ДОББС, истец
КАРЕН ДЖЕЙН ДОББС, ответчик,
согласно решению суда, принятому в данном отношении 4 марта 2005 года, исходя из которого было постановлено, что брак, заключенный 7 августа 1990 в РЕГИСТРАЦИОННОМ ОТДЕЛЕ МЭРИИ ЛАМБЕТ, БРИКСТОН-ХИЛЛ, SW2 1RW, между ТОБИ БЕРТРАНОМ ДОББСОМ, истцом
КАРЕН ДЖЕЙН ДОББС, ответчиком,