Книга Луна над Каролиной - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Когда я покину этот дом, ты перестанешь существовать для меня.
Глаза его на мгновение затуманила горечь. И потом исчезла.
— Да, я это знаю.
Кейд вышел и затворил разделившую их дверь.
Маргарет в одиночестве опустилась на кровать. Все стихло.
Кейд собрал бумаги, которые должны были ему понадобиться в течение одного-двух ближайших дней. Перебрал в уме дела, которые можно отложить. Ежеквартальную встречу с бухгалтером отменить нельзя. Значит, необходимо найти для Тори безопасное пристанище на несколько дней. Он взглянул на часы и набрал телефонный номер. Сонным голосом ответила Фэйф.
— Где Уэйд?
— Внизу с каким-то больным кокер-спаниелем. А сколько времени?
— Десятый час.
— Я сплю. Отвали.
— Я еду в город. Тори со мной. Тори хочет чем-то заняться в магазине, хотя открывать его сегодня не будет. Я хочу, чтобы ты побыла с ней.
— Ты что, не расслышал? Я еще сплю.
— Вставай. Мы заедем за тобой через полчаса.
— Что это ты раскомандовался сегодня? — недовольно поинтересовалась Фэйф.
— Я хочу, чтобы вы были все время вместе, пока Бодена не засадят за решетку. Ты будешь с ней, поняла? А я вернусь, как только смогу.
— Что я, нянька? Какого черта мне с ней делать?
— Пораскинешь на досуге мозгами. Поднимайся, — повторил он и положил трубку.
Первое, что он заметил, войдя в кухню, — тарелка Тори почти пуста. А второе — что она плакала.
— Что случилось? Что ты ей сказала? — повернулся он к Лайле.
— Перестань шуметь, — и Лайла отмахнулась от него, как от мухи. — Она всласть поплакала и теперь будет лучше себя чувствовать. Правда, моя девочка?
— Да, спасибо. Я больше ни кусочка не могу съесть, Лайла. Действительно не могу.
Лайла, наморщив губы, посмотрела на тарелку и кивнула.
— Ладно, ты вполне справилась. — Она взглянула на Кейда: — Может, миссис Маргарет и судья будут завтракать?
— Не думаю. Мама собирается уехать днем.
— Совсем?
— Наверное. И я не хочу, чтобы ты оставалась одна в доме, Лайла. Может, ты уедешь к своей сестре на пару дней?
— Что ж, ладно.
Она отнесла тарелку Тори в раковину.
— Вот как все обернулось, Кейд. Может, и к лучшему, если она уедет. Она освободится от этого дома и в конце концов почувствует себя счастливее.
— Надеюсь, ты права. Позвони своей сестре.
И он протянул Тори руку. Она встала и, слегка поколебавшись, прижалась щекой к щеке Лайлы.
— Спасибо.
— Ты хорошая девочка. Только помни, что тебе надо держаться за свое.
— Я и собираюсь.
Когда они отъехали от дома, Тори вдруг сказала:
— Я не хочу пышной свадьбы. Я бы хотела, чтобы все было как можно тише и как…
— И как?
Он повернул на шоссе, и Тори взглянула в сторону болота.
— И как можно скорее.
— Почему?
— Потому что мне хочется поскорее начать нашу общую жизнь.
— Завтра же мы получим лицензию на брак. Это тебя устроит?
— Да. Это меня очень устроит.
Она смотрела на Кейда и улыбалась. Она больше ничего не видела. И не чувствовала ничего. Даже близости болота. И того, что там скрывалось.
Фэйф как раз свернула к магазину «Южный комфорт», когда к нему подъехал автомобиль Кейда. Она широко улыбнулась брату:
— А вот и ты. Я думала, что ты уже забыл.
— Забыл? О чем? — Кейд с недоумением посмотрел на нее.
— Ты говорил, что я сегодня могу взять твою машину.
Ключи от своей она вложила ему в руку и кокетливо взмахнула ресницами.
— Как ты мил. Правда, он самый лучший брат на свете, Тори? Кейд знает, что я питаю слабость к его маленькому «Конвертиблу», и всегда мне его одалживает.
Выхватив из пальцев Кейда его ключи, она подарила ему звучный поцелуй.
— Тори, Уэйд очень занят сегодня, и мне ужасно скучно. Можно составить тебе компанию? А заодно куплю для Уэйда кое-какие милые мелочи, которые у тебя водятся. Я собираюсь проводить теперь больше времени у него, так что нужно навести уют в его холостяцком жилище. Мой автомобиль припаркован у дома Уэйда, но там мало бензина! — крикнула она Кейду. И, взяв Тори под руку, повела ее к магазину. — Он меня сегодня разбудил слишком рано. Вот пусть и расплачивается. Он хочет, чтобы мы стерегли друг друга.
— А где твой щенок?
— Резвится в доме Уэйда. У тебя есть выпить чего-нибудь холодненького?
— В подсобке. Достань сама.
— Ты сегодня откроешь магазин?
— Нет. Я не хочу ни с кем встречаться.
Фэйф скользнула в подсобное помещение и вскоре появилась с двумя бутылками кока-колы. Тори завела тихую музыку и стала протирать стекла.
— А мне ты поручишь что-нибудь? Не то я умру от скуки.
— Протирай стекла, — решила Тори. — У меня много дел в подсобке. И никого, пожалуйста, не впускай.
— Все ясно.
Фэйф отыскала ключи от витрины с украшениями и примерила несколько пар сережек, восхитилась браслетом в виде серебряной змейки и его примерила тоже. Когда раздался стук в дверь, она проворно заперла витрину. За стеклянной дверью стояли незнакомые ей мужчина и женщина, которые разглядывали ее так же внимательно, как и она их. «Это очень некстати, — подумала Фэйф, — что Тори не открыла сегодня магазин. Покупатели бы развлекли ее».
Фэйф лучезарно улыбнулась и постучала по табличке «Закрыто». Женщина в ответ показала удостоверение.
«Ух ты! Из ФБР, — подумала она. — Еще интереснее». И Фэйф открыла дверь.
— Мисс Боден?
— Нет, она в подсобном помещении.
Фэйф окинула вошедших оценивающим взглядом. Женщина была высокая, с жестким выражением лица, с коротко подстриженными темными волосами, черноглазая. По мнению Фэйф, женщине совсем не шел ее серый костюм, а на ногах были очень некрасивые туфли.
Мужчина казался приличнее на вид: шатен, волнистые волосы и квадратная челюсть с маленькой соблазнительной ямочкой посередине. Она кокетливо ему улыбнулась, но лицо агента ФБР осталось непроницаемым.
— Вы не попросите мисс Боден выйти к нам? — обратилась к ней женщина.
— Разумеется. Извините, на минуту отлучусь. Подождите. — И Фэйф побежала в кладовую, плотно закрыв за собой дверь. — Здесь ФБР.
— Здесь? — испуганно вскинула голову Тори.