Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Морской дракон - Кэтлин Харрингтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Морской дракон - Кэтлин Харрингтон

247
0
Читать книгу Морской дракон - Кэтлин Харрингтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 ... 104
Перейти на страницу:

Едва тюремный надзиратель вошел в камеру, как Рори, двигаясь с быстротой молнии, набросился на него и, обмотав цепью шею этого здоровенного детины, крепко стянул. К сожалению, Рори не повезло, это был совсем другой человек, не тот, что приходил к нему обычно, а гораздо выше и сильнее. Этот сукин сын ухватился за цепь обеими руками и дернул что есть силы вниз, освобождая горло. Одновременно он двинул ногой, обутой в тяжелый башмак, по голым ногам узника. Рори скрипнул зубами от нестерпимой боли и из последних сил сдавил горло тюремщика.

Неожиданно кто-то дружески похлопал его сзади по спине.

– Извини, Рори, – услышал он насмешливый шепот Кейра, – но я не думаю, что тебе так уж захочется задушить собственного брата.

– Боже! – выдохнул в изумлении Рори и разжал руки, уронив на землю цепь.

Кейр успел подхватить ее прежде, чем она достигла каменного пола.

– Ты, чертов идиот! – хриплым шепотом пробормотал Рори, крепко обнимая Лаклана. – Я же мог убить тебя!

Лаклан с не меньшим пылом и силой сжал в объятиях старшего брата.

– Когда мы выберемся отсюда, – сказал он с кривой усмешкой, – напомни, чтобы я выбил тебе один глаз. Правый или левый, неважно. – Как всегда безупречно одетый, он с насмешливым взглядом окинул грязные лохмотья брата. – Могу, кстати, порекомендовать тебе хорошего портного, если он тебе, конечно, нужен.

Рори, хромая, отошел на несколько шагов.

– Святые небеса! – прорычал он. – Да ты чуть не сломал мне ногу!

– Поговорим позже, – сказал рассудительный Кейр.

Он разомкнул железные браслеты на ногах Рори и протянул ему меч и кинжал. Золотое кольцо в его ухе сверкнуло в красноватом свете факела, который он передал Лаклану. – А сейчас давайте-ка выбираться отсюда ко всем чертям.

Рори последовал за своими братьями по узкому извилистому коридору. На их пути им пришлось перешагивать через распростертые на полу тела стражников. Горло у каждого из них было перерезано. Кейр повел их вверх по спиральной каменной лестнице на зубчатую стену башни, где им попался еще один труп, застывший в довольно странной позе – по-видимому, у него был сломан позвоночник – и тоже с перерезанным горлом.

– Было важно, чтобы он не успел закричать, – пояснил тихо Кейр в ответ на удивленный взгляд Рори. – Здесь в башне постоянный, довольно многочисленный гарнизон. Поэтому мы не могли рисковать. Чем меньше шума, тем лучше.

Из-за поворота послышались медленные шаги еще одного стражника, поднимающегося на стену по лестнице.

– Этот мой, – тихо сказал Рори.

Двигаясь босиком совершенно бесшумно, Рори осторожно прокрался вдоль зубчатой стены и остановился, поджидая солдата. Едва тот показался у парапета, Рори зажал ему рот рукой. Другой рукой он захватил его голову, словно в тиски, и, резко повернув, сломал ему шею.

Затем братья быстро спустились вниз по веревке, которую Кейр и Лаклан оставили с наружной стороны стены. Внизу, в лодке, их уже поджидал Фичер. Он сжал руку Рори и втянул его в лодку.

– Ну, слава богу! – сказал он с радостной улыбкой. – Когда ты исчез, приятель, мы все обыскали. Но ты словно сквозь землю провалился. Как какой-нибудь маленький хитрый крот.

Рори внезапно нахмурился, глядя на светловолосого гиганта. Он вдруг забеспокоился о своем имуществе, которое могли захватить Макдональды вместе с его женой.

– Черт тебя возьми, ты ведь должен был охранять Кинлохлевен!

– Я оставил Мердока приглядывать за твоим прекрасным замком, парень, – спокойно отвечал Фичер, ничуть не обиженный раздраженным замечанием своего кузена и командира. – Твой дядя Дункан оставил достаточно своих людей, когда уехал оттуда с твоей матерью. Кинлохлевен ждет твоего возвращения, как разгоряченная ласками шлюха.

Они тихо, но быстро гребли, стараясь побыстрее отплыть от негостеприимного островка в центре большого озера, на котором возвышалась мрачная крепость.

Рори оглянулся назад и с удивлением спросил:

– Где это я был?

– В крепости Иннишонейл, – мрачно ответил Лаклан. – На озере Лох-Эви.

Рори встретил сдержанный взгляд брата, затем обернулся и внимательно посмотрел на возвышавшуюся над ними крепость. Ее черные очертания были едва видны на фоне затянутого облаками ночного неба. В этом замке была резиденция вождя клана Кэмпбеллов, пока тот, получив титул графа Аргилла, не переехал в Инверари на озере Лох – Файн. Теперь этот замок использовался исключительно в качестве тюрьмы.

– Но почему? – пробормотал Рори себе под нос.

Сверкнув своим единственным глазом, Фичер сплюнул в воду озера.

– На этот вопрос мы бы и сами хотели узнать ответ. Может, стоит нанести визит Арчибальду Кэмпбеллу?

Рори потряс головой:

– Сначала я собираюсь сравнять Мингари с землей. Да простит меня господь, я не оставлю камня на камне от замка Эвина Макдональда.

– В этом нет необходимости, – бодро откликнулся Кейр. – Мингари теперь твой.

Рори с удивлением оглянулся через плечо на младшего брата:

– И сколько дней длилась осада?

– Пять дней, – отвечал тот. – Мы оставили Тэма Маклина за главного. Парень хоть и молодой, но очень способный.

Рори попытался погасить в себе все возрастающее беспокойство. Ни один из его близких не упомянул его жену. Вспоминая душераздирающие слезы, которые она проливала в их последнюю ночь в Кинлохлевене, он совершенно не представлял себе, уехала ли Джоанна с Эвином и Годфри по своей воле, или ее увезли насильно. Ему бы очень хотелось верить, что она поклялась в своей девственности только для того, чтобы спасти ему жизнь, но она также могла и воспользоваться подвернувшимся случаем, чтобы навсегда избавиться от нежеланного мужа. Но независимо от того, какие причины ею двигали, он был твердо намерен вернуть свою жену назад. А потом уж он побеспокоится о ее чувствах и желаниях.

– А Джоанна? – коротко спросил он, боясь, что голос может его выдать.

– Ее там не было, – с сочувствием ответил Лаклан. – Так же как Эвина и Годфри. Вот почему замок сдался так быстро. В крепости оставался лишь минимальный гарнизон. Мы не разрушили ни единой башни и не нанесли ни одного серьезного удара по замку. Все в целости и сохранности.

– Но где же в таком случае Макдональды?

– Никто не знает, – отвечал Лаклан между гребками. – Они исчезли без следа, включая жену Эвина и двоих детей, а также большой, хорошо обученный и вооруженный отряд. Вот почему нам потребовалось так много времени, чтобы найти тебя. Просто некого было спрашивать, не за кем следить.

– Эвин и Годфри обвиняются в государственной измене. Так что мы не единственные, кто ищет этих негодяев. Но мы будем первыми, кто найдет их. Будет чертовски обидно, если не мы их убьем.

1 ... 88 89 90 ... 104
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Морской дракон - Кэтлин Харрингтон"