Книга Пик Дьявола - Деон Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он раздраженно надавил на кнопку звонка снова. Один раз, два, три. Ничего. Ни звука.
Файлайс явно видел что-то. Бинокль. Он то появлялся, то исчезал.
Гриссел замолотил в дверь кулаком. Бум, бум, бум, бум! Звук ударов был слышен внутри. Да откройте же, уроды!
Никакого ответа; не слышно шума шагов.
Он вынул телефон и нашел номер Быка Бёкеса, по которому звонил вчера. Нажал зеленую клавишу посыла вызова. Длинные гудки. Не отвечает! Бык знает, кто звонит. И наверное, догадывается почему, потому что парень с биноклем там, наверху, скорее всего, уже позвонил своему начальнику и сказал, что в дверь ломится инспектор из ООТП.
Он в последний раз ударил кулаком в дверь — не ожидая, что ему откроют, а просто так, с досады.
Потом он развернулся и ушел.
Гриссел взял себе стул из роскошной гостиной, отнес его наверх и поставил рядом со стулом Купидона. Они наблюдали за возвращением Сангренегры и выслушали отчет Файлайса. Колумбиец побывал в полиции, а оттуда, никуда не заходя, поехал домой.
Они сидели, ждали и болтали о том о сем. Пытались сохранить внимание подчиненных, рассредоточенных по улице, и других, которые лежали в засаде за домом.
Пятнадцать тридцать четыре; тело налилось свинцовой тяжестью, хотелось спать. Должно быть, он заснул с открытыми глазами, потому что, когда Купидон встревоженно окликнул его: «Бенни!» — он испуганно дернулся. Посмотрев на улицу, увидел, что у дома Карлоса остановился грузовичок-фургон. На борту красовалась надпись: «Первая помощь для бассейнов. Отделение реанимации».
Из кабины вышел высокий чернокожий мужчина в синем комбинезоне.
Гриссел схватил рацию.
— Всем приготовиться!
Мужчина обошел фургон сзади и вытащил из кузова трубы, сетку и другие принадлежности.
— Вон их реклама на стене, — сообщил Купидон, поднося к глазам бинокль.
— Что?
— На стене дома Карлоса. Вон, рядом с дверью гаража. «Оборудование бассейна — фирма «Первая помощь для бассейнов». И номер телефона.
Мужчина из фирмы подошел к двери. Нажал кнопку домофона и стал ждать.
— Телефон: четыреста восемьдесят семь ноль ноль ноль ноль.
Гриссел набрал продиктованный номер.
Дверь дома напротив открылась. Им был виден Карлос. Он придержал дверь. Чернокожий подхватил все свои трубы и вошел.
— Номера, который вы набрали, не существует, — произнес ему в ухо женский голос.
— Черт! — выругался Гриссел. — Ты мне правильно продиктовал?
— Четыреста восемьдесят семь и четыре нуля.
— Но я так и…
Вдруг он понял, что не набрал вначале код Кейптауна — ноль двадцать один.
После четвертого гудка ответил женский голос:
— «Первая помощь для бассейнов», добрый день, меня зовут Руби. Чем я могу вам помочь?
— Говорит инспектор Бенни Гриссел из отдела особо тяжких преступлений. Скажите, пожалуйста, есть ли в списке ваших клиентов некий Сангренегра? Кэмпс-Бэй, Шанклин-Кресент, сорок пять. — Он говорил отрывисто, резко — может быть, уловив тревогу, женщина не станет долго возиться.
— Извините, сэр, такую информацию по телефону не даем…
Стараясь держать себя в руках, он терпеливо продолжал:
— Руби, я из полиции, и у меня срочное дело, нет времени на… — Он хотел сказать: «На болтовню с тупой идиоткой», но понял, что придется выбрать другое выражение. — Прошу вас, Руби! Дело действительно важное.
Она помолчала; наверное, в его голосе слышалось неподдельное отчаяние, потому что она наконец сказала:
— Пожалуйста, повторите фамилию.
— Сангренегра. Сан-гре-не-гра.
Дверь дома напротив оставалась закрытой. Он слышал приглушенный стук — Руби стучала по клавиатуре.
— Среди наших клиентов нет никакого Сангренегры.
— Вы уверены?
— Да, сэр, уверена. Компьютер не лжет.
Обиделась!
— Ладно. Но нам нужно убедиться до конца. Есть ли в списке обслуживаемых адресов Шанклин Кресент в районе Кэмпс-Бэй?
— Минуточку.
— Почтальон, — сказал Купидон, показывая на улицу. Человек в форме ездил на велосипеде от одного почтового ящика к другому. У дома Карлоса все было тихо.
— Вы меня слышите?
— Да, — сказал Гриссел.
— Да, в списке наших клиентов есть такой адрес…
Он испытал невероятное облегчение.
— Но клиент — не частное лицо, а компания.
— Да.
— Компания «Колумбийский кофе».
— Ладно, — сказал Гриссел.
Напряжение начало ослабевать.
— Вон он идет, — сказал Купидон.
Высокий чернокожий мужчина вышел из двери. В руках он нес только белую пластиковую трубку.
— Они хорошие клиенты, — продолжала Руби. — Всегда платят вовремя.
— Наверное, пришел взять что-нибудь еще, — заметил Купидон.
Гриссел не сводил взгляда с чернокожего в синем комбинезоне. Комбинезон ему как будто тесноват. Чернокожий открыл водительскую дверцу.
— Мы обслуживаем их…
Чернокожий швырнул трубу в кабину.
— …по пятницам, — сказала Руби.
Мужчина сел в кабину.
— Что? — спросил Гриссел.
— Что-то не так, — заметил Купидон. — Он уезжает…
— Мы обслуживаем их по пятницам.
— …а все свои причиндалы оставил.
Гриссел схватил рацию:
— Остановите его! Немедленно остановите человека из бассейновой фирмы! — Он бросился вниз по лестнице с телефоном в одной руке и рацией в другой. Руби едва слышно спрашивала: «Что, простите?» — а он орал в рацию: — Файлайс, разверни машину, останови человека из бассейна!
— Сэр, вы меня слышите?
— Бенни, я готов.
Он чуть не упал, повернув на последний пролет. Неожиданно в голове мелькнуло: жизнь — чертовски забавная штука. Ты долгие годы не ходил по лестнице, и вдруг тебе приходится скакать по ступенькам столько, что ноги не выдерживают.
— Алло! — крикнула Руби.
— Он повернул за угол! — заорал в рацию Файлайс.
— Давай, Файлайс, вперед!!!
Гриссел бросился через дорогу к дому Карлоса. Он слышал позади топот ног; полуобернувшись, увидел Купидона и двух констеблей.
— Сэр, вы меня слышите?
Перед ним очутился почтальон на велосипеде — он изумленно хлопал глазами и широко разинул рот. Гриссел шагнул в сторону; ему показалось, что они сейчас столкнутся.