Книга Темный Луч. Часть 3 - Эдриенн Вудс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее сердце стучало, как барабан.
Я был не таким. Я бы никогда никому не стал навязываться. Даже в самые мрачные для меня часы. Я бы очаровал девушку, сняв с нее трусики, но не более того.
Я прислушивался к ней из пещеры. Она вышла из реки, и было похоже, что она изо всех сил пыталась влезть в одежду.
Когда она вернулась обратно, рыба и кабан были на огне. Мы ели в молчании.
После ужина я попытался найти прием за пределами пещеры, чтобы позвонить мастеру Лонгвею. Я сказал ему, где мы находимся, и что на следующий день мы отправимся дальше, к нашему конечному пункту назначения.
Когда я вернулся, она спала.
Слезы навернулись мне на глаза. Она, блядь, понятия не имела, кем она была для меня. Я покачал головой и упал на свой спальный мешок. Пару минут я пристально вглядывался в ее лицо. Наконец, я закрыл глаза и задремал.
Я проснулся рано, снова развел огонь и разогрел остатки. Она была вежлива, когда я протянул ей кусок свинины, а потом пришло время двигаться дальше.
Сигнал маяка стучал у меня в ушах, дезориентируя. Теперь он был близко. Я остановился.
Она ударила меня в спину.
— Что? — спросила она.
Я не ответил, пытаясь отодвинуть эту потребность назад.
— Блейк? — В ее голосе звучало отчаяние.
— Все в порядке. Здесь нечего бояться. Кажется, я только что нашел одну из своих сфер.
— 35~
— Мастер Лонгвей упоминал что-то в этом роде. Иди, забери свой особый драгоценный камень.
— Это сфера, а не драгоценный камень. Огромная разница. У меня есть более или менее представление о том, где она находится. Я могу вернуться за ней в другой раз.
— Иди и возьми. На самом деле, это не проблема.
— Это может превратиться в проблему, ясно? — Мы были недалеко от королевства русалок, и что-то подсказывало мне, что это на их территории. Если Ксалин доберется до Елены, я не хотел думать о последствиях.
— Что ты имеешь в виду?
— Место находится в той стороне, и там есть еще одна пещера, которая ведет в мир русалок.
Она ахнула.
— Тогда чего же мы ждем? Я всегда хотела их увидеть.
— Они не всегда дружелюбны, — сказал я, беспокоясь о Ксалин. — К тому же, это под водой, и тебе не хватит кислорода.
— Тогда я подожду, пока ты сходишь за своей драгоценной сферой.
Я хмыкнул.
— Ты одна из самых упрямых девушек, которых я когда-либо встречал. Не могу обещать тебе безопасность, если мы расстанемся.
— Я на суше. Русалки, я уверена, могут оставаться только в воде. Они даже не знают меня, с какой стати им хотеть причинить мне вред?
— Я могу назвать пару причин, — пробормотал я. Есть существа и похуже драконов, когда дело доходит до одержимости. — Но ладно, пошли.
Я войду и выйду. Мне не следовало потакать ей. Я мог это чувствовать.
По мере того как мы продвигались дальше, деревья становились больше, а растения зеленее, а затем перед нами появилась огромная пещера.
— Оставайся здесь. Я ненадолго.
— Не указывай мне, что делать. Я иду внутрь.
— Елена, — рявкнул я, но ей явно было все равно.
Когда мы вошли, вода отражалась от стен, как бриллианты. Мы бросили наши сумки, и я снял рубашку.
— Хорошо, не покидай эту пещеру и держись подальше от кромки воды.
— Может, ты заткнешься? Я могу сама о себе позаботиться.
Я покачал головой и стянул джинсы. Она быстро отвернулась, когда я натянул шорты для плавания. Я шагнул в воду и не мог поверить, что вернулся. Я надеялся, что мне удастся увернуться от этой злой гребаной рыбы.
Я опустил тело в воду и обернулся еще раз, чтобы достучаться до Елены.
— Что бы ты ни делала, сейчас не время позволять своему любопытству брать верх. Я не шутил, когда сказал, что это опасно. Оставайся на этом месте и не двигайся. Я вернусь, как только смогу.
— Хорошо, иди. — Она прогнала меня прочь.
Я нырнул в воду. Тут же образовались жабры, и второй защитный слой покрыл мои глаза. Руки покрылись перепонками, как это происходило каждый раз, когда они соприкасались с морской водой. Меньше чем через минуту я уже следовал за маяком.
Ксалин нигде не было видно.
Маяк становился все ближе. Я нашел отверстие в пещере и проплыл через него. Яркий голубоватый свет пульсировал на задней стене. Я подплыл ближе и разбил камни.
Я нашел свою первую сферу. Она была ошеломляющей, круглой и тяжелой. Для чего они были нужны?
Как только шар оказался в пределах моей досягаемости, зов маяка стал тише, пока не превратился всего лишь в тихий звон в глубине моего сознания. Остальные все еще были там, но я мог сказать, что поблизости их не было.
Я направился обратно к Елене и молился, чтобы Ксалин меня не нашла. Подплывая к большому камню, я замер. Вот она и поймала еще одну добычу в свои водоросли.
То, как она продолжала, заставило меня задуматься. Это было то же самое, что и тогда, когда она заманила меня в ловушку. Я запаниковал. Она вела себя так, потому что подпитывалась моими способностями… или пыталась это сделать.
Черт возьми, Елена!
Я поплыл так быстро, как только мог, и врезался в Ксалин. Она начала свою песню сирены, но я не позволил ей проникнуть в мою голову. Я больше на это не куплюсь.
Сабиан пришел посмотреть, из-за чего весь сыр-бор, и положил этому конец. Он был в ярости на свою дочь, и она, наконец, отпустила меня.
Я кивнул в знак благодарности, выпутал тело Елены из водорослей и вытащил ее из воды обратно ко входу в пещеру.
Мое сердце билось так быстро, когда я оттаскивал ее тело подальше от воды.
— Нет, нет, нет. — Я сильно ударил ее по лицу и вдохнул воздух в ее легкие. — Ты, блядь, сейчас не умрешь у меня на глазах! — Я взревел и набрал побольше воздуха ей в рот.
Блядь. Мне никогда в жизни не было так страшно.
— Дыши, Елена! — закричал я.
Наконец она выплюнула воду, неудержимо закашлялась и судорожно глотнула воздуха.
Мне пришлось постараться успокоиться, пока она лежала на полу, восстанавливая дыхание.
— Я же говорил тебе, что вернусь за этим. Ты могла умереть! — закричал я. Я не хотел кричать, хотел заключить ее в объятия и расцеловать во все лицо. Все могло пойти ужасно