Книга Неистинная - Анна Шнайдер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне тоже, — буркнул Дерек, покосившись на меня. Видимо, гадал, что происходит между мной и Арчибальдом. — Но вы сказали, что вариантов несколько, маэстро. Какой ещё, кроме этого?
Вместо Говарда ответила я:
— Видимо, мой отец — а я уверена, это он, — всё-таки понял, что я не любовница маэстро, и теперь он рассчитывает, что благодаря приворотному зелью я ею стану. И в таком случае… мне придётся увольняться из театра.
— И идти к Бернадет… — понимающе протянул Дерек и, внезапно до крайности разозлившись, с такой силой треснул кулаком по столу, что мы с маэстро подпрыгнули.
— Не ломай мне мебель, — устало вздохнул Родерик. — И вообще, идите и репетируйте. Только, Айрин, принеси мне какой-нибудь свой шарфик. Желательно ношеный.
— Зачем? — удивилась я.
— Я буду его нюхать, — ответил маэстро с настолько комичной серьёзностью, что я не выдержала и тихонько засмеялась.
.
На самом деле весёлого в ситуации было откровенно мало. Впервые за последние пять лет мой отец пошёл на откровенное преступление, пытаясь добиться какой-то своей цели. Клевету в суде я не считаю — за подобное ему максимум мог грозить штраф. А вот приворотное… Там и штраф, и тюремное заключение возможно — смотря какие последствия.
Кроме того, меня смущал тот факт, что я не понимала конечной цели Алана Вилиуса. Допустим, я бы рассорилась с Арчибальдом — если бы до сих пор с ним встречалась, — и что? Что это дало бы? Может, снятие охраны? Но расставание с принцем не гарантирует снятие с меня охраны, в этом я уже успела убедиться… Да, пусть отец о подобном не подозревает, но всё же…
Или увольнение из «Варьете Родерика»… Допустим, я бы действительно уволилась и ушла к Бернадет. Зачем это отцу? Неясно.
Я размышляла обо всех этих странностях весь день до самого вечера — пока за мной в гримёрную не зашёл Дерек.
— Я тебя домой провожу, — заявил он с порога. — А то мне что-то тревожно.
— Я ведь пешком не хожу, — возразила я с удивлением. — Куда ты меня собираешься провожать? До заказанного магмобиля?
— До квартиры, — заупрямился Ллойс. — И не спорь, Айрин! Вокруг тебя творится какая-то… У меня слов цензурных нет, чтобы это охарактеризовать.
— Меня охраняют, Дерек.
— Неважно. Пойдём.
Я поняла, что сопротивляться бесполезно, поэтому решила сдаться — и послушно последовала за Ллойсом к выходу из театра.
Уже в магмобиле я поинтересовалась, как там Говард — меня он пока что попросил не приходить, — и обратился ли он к дознавателям?
— Обратиться-то обратился, — поморщился Дерек. — Но толку? Выяснить, как конкретно приворотное попало в его организм, уже невозможно. А охрана в театре и так есть. Теперь надо ждать, какой шаг будет следующим. Это ведь точно не конец… Ты лучше скажи: что у тебя с принцем? — внезапно поменял тему разговора Ллойс, и я замерла.
Было бы странно надеяться, что он не задаст этот вопрос. Я и не надеялась. Просто отвечать отчаянно не хотелось, будто бы ответ на подобный вопрос мог превратить случившееся из сна в явь. Ох, что за нелепые мысли…
— Ничего.
— Что значит — ничего? — Дерек нахмурился. — Он…
Ллойс запнулся, вглядываясь в моё лицо. Я же, наоборот, отводила взгляд, не зная, как ещё показать, что Арчибальда я обсуждать не хочу.
— Ладно, я понял… — пробормотал в конце концов мой собеседник. — Айрин… Я много раз приглашал тебя на прогулку, но ты всегда отказывалась. Может, ты всё-таки передумаешь?
Я помнила, что обещала Говарду ещё сегодня утром. Но…
— Давай после премьеры «Корабля»? Сейчас совсем нет настроения.
Это не было «нет», но и не было «да» — и нас обоих подобный ответ устроил.
— Хорошо, — вздохнул Дерек и улыбнулся. — Договорились.
.
В тот же вечер, после того как Рори заснула, я закрылась на кухне и набрала на браслете связи номер Гауфа.
— Добрый… — откликнулся он тут же, но замолчал, по-видимому посмотрев на часы. — Да, доброй ночи, Айрин. Чем могу быть полезен?
— По правде говоря, я не знаю, — пробормотала я, испытывая некоторую неловкость, но точно зная, что поступаю правильно. — Но, возможно, вы сможете понять это лучше, чем я. Дело в том, что на Говарда Родерика попытались воздействовать при помощи приворотного зелья.
— Об этом я в курсе.
— В курсе? — я удивилась, и Гауф хмыкнул:
— Да, я до сих пор курирую ваш вопрос. Сожалею, Айрин, но мой начальник уверен, что вас нельзя выпускать из виду. По крайней мере, пока он не поймёт, что за странные дела творятся в вашем театре. К ним почти наверняка причастен ваш отец, но, чего именно он желает добиться подобными попытками, неясно.
— Да, — вздохнула я, испытав невероятное облегчение, что нас с Говардом всё же не бросают на произвол судьбы. — Но что мне делать?
— Вам — ничего. Живите, играйте в спектаклях. Всё как обычно. Единственный момент — постарайтесь поменьше контактировать с Райзой Салливан. Судя по нашей информации, она является любовницей вашего отца. И, скорее всего, докладывает ему обо всём, что происходит в театре.
Я поняла, что подозревала нечто подобное, сразу, как Гауф сказал мне об этом. И тут же спросила:
— Может, в таком случае маэстро лучше будет её уволить?
— Нет, Айрин. Запомните: чтобы поймать большую хищную рыбу, не стоит её пугать. Наоборот, её следует прикармливать, чтобы подплыла поближе и заглотила наживку.
Наживку, значит…
— А наживка — это я?
— Это было бы слишком просто, — засмеялся Гауф и, так и не пояснив, что он имел в виду, прервал связь.
.
Следующие две недели прошли почти спокойно. Маэстро на следующий же день ощутимо полегчало, и он перестал смотреть на меня глазами, полными чувственного голода. Честно говоря, я радовалась как ребёнок, когда увидела его обычную улыбку и привычное выражение лица, да он и сам не отставал от меня в этой радости.
— Да, Айрин, это был не слишком приятный опыт, — смеялся Говард. — Узнать бы, кто намутил с этим приворотным зельем, и голову ему оторвать. Так ведь дознаватели не дадут, эх! Кстати, как прошла репетиция с Дереком?
Я прищурилась и попыталась пошутить:
— А что, вы ревнуете?