Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Лир. Книга вторая - Александр Олегович Анин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лир. Книга вторая - Александр Олегович Анин

117
0
Читать книгу Лир. Книга вторая - Александр Олегович Анин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 ... 92
Перейти на страницу:
в состоянии привязать меня и удержать. Все моральные долги перед державой я уже отработал и нахожусь здесь до того момента, пока мне комфортно. Звания и награды мне тоже неинтересны-Лир создал иллюзию орденов, звёзд и медалей на всю грудь. — Не с кем соревноваться. Не тот масштаб восприятия реальности.

— Мы это понимаем и, тем не менее, хотели бы, чтоб вы всё-таки попробовали. Девушки у нас хорошие, и быть может всё же какой-то из них удастся изменить ваши взгляды на этот вопрос.

— Хорошо. Только надеюсь, мне необязательно будет посещать все балы? У меня слишком много идей, которые ждут реализации, чтоб тратить свое время на подобного рода мероприятия.

— Только вопрос в том, что эти мероприятия как раз и созданы для знакомств и общения. Быть может, вы предложите что-то, что будет вам приятно и необременительно, но в то же время будет приносить удовлетворение и женской, и мужской части придворных?

— Это нужно обдумать. Сами по себе балы неплохи, но люди на них загнаны в жёсткие рамки этикета и не допускают возможности даже в выборе одежды, музыки и стиля танцев. Если мне не изменяет память, то самый свежий танец был разработан более семидесяти лет назад.

— Вам есть что предложить?

— Одну минутку.

Лир вызвал Бродягу и взял у него планшет, на котором осталась запись его свадьбы с Миралиэль.

— Вот, взгляните, моя свадьба в империи Лэрей.

— Вы женаты?!

— Уже нет. Меня посчитали потенциальной угрозой трону и решили устранить. Брак был династический, и моя бывшая супруга теперь жена императора.

— Теперь понятно, почему вы вернулись.

Царь взял в руки планшет и на несколько минут погрузился в просмотр записи. К удивлению Лира, он без подсказок пользовался этим устройством, проматывая отрезки видеозаписи.

— Вы не могли бы предоставить копию этого видео на таком же устройстве? Очень интересные групповые танцы и весьма красивые люди. Мои специалисты посмотрят и внесут разнообразие в наши мероприятия.

— Хорошо, подготовлю.

— Так что насчёт проживания вас в кремле?

— Мне нужна хотя бы неделя для запуска нового проекта.

— Хорошо, аппортаменты для вас подготовлены и будут ожидать вас. Теперь бы хотелось обговорить возможность приобрести автоматические линии с Зурона непосредственно для казны.

— Я подготовлю для вас распечатку, что есть в наличии и по какой стоимости. В расчёт принимают любые природные ресурсы, от леса до полезных ископаемых.

— Лес самый предпочтительный вариант. Этот ресурс восполняемый, и у нас его достаточно много.

Лир кивнул.

— Тогда не смею вас задерживать, Олег Леграфович, и с нетерпением ожидаю от вас информацию.

— Благодарю. До свидания.

Пространство мигнуло, и Лир снова был в своём кабинете.

— Бродяга, организуй мне встречу с Амлрэйн. — распорядился он и поспешил сменить мундир на домашнюю одежду. Предстоящие танцы с бубнами и выбором невесты с одной стороны вызывали соответствующую реакцию организма, а с другой — огромное сомнение, что что-то успешно сложится. Впрочем, хотят женить — пусть сами подстраиваются и вокруг него хороводы водят, а ему и так есть, чем заняться.

*****

Пока у Амлрэйн рабочий день, он спокойно отправился на Зурон, где и предложил в продажу разработку для военных в виде придуманного для фельдъегерей артефакта и, вернувшись домой, начал создание новой автоматической линии.

******

Амлрэйн появилась после работы.

— Здравствуй, дорогой. Что-то срочное?

— Да вот, меня тут женить собираются, вот решил с тобой напоследок время провести.

— Может, ты тогда на мне женишься? Олмрэйн тоже на всё согласна.

— И вы останетесь тут со мной?

Амл замялась.

— Тут после возвращения Олм, Сб нагрянуло, хотят тебя вернуть. Счета восстановят, девушку тебе найдём, одну или несколько.

— Я уже получал гарантии, так что извини. Могу тебе напоследок продать идеальный дом по минимальной цене.

— Щедрое предложение, а я уж думала, что просто поматросишь как портовую шлюху.

— Никогда не относился к тебе так.

— Я знаю, но всё равно неприятно.

— Можем обойтись и без прощального секса.

— Ну уж нет! Только у меня условие.

— Какое?

— Сколько у нас ночей?

— Четыре.

— Все четыре ночи ты будешь эльфом. Идёт?

— Не вопрос.

— И…

Лир поднял бровь.

— И ты отправишь Бродягу искать нам эльфов-союзников с более развитым уровнем и магией.

— Умеешь ты из меня верёвки вить. — прокомментировал заявки Лир.

— Из тебя совьёшь…

— Ладно, закажи ужин, а я пойду становится эльфом.

******

Чтоб высвободить Бродягу для поисков магического мира эльфов, Лиру пришлось делать себе нового торгового агента, который и стал вести от его имени дела на Зуроне. Сделал он его своей полной копией и нарёк ему имя Брат. Бродягу он тоже разгрузил, в плане того, что заставил перенести в свой пространственный карман весь свой скарб.

Ужин проходил при свечах и звучании прекрасных мелодий, которые наигрывал на гитаре, арфе и гуслях Джо, а потом они дарили друг другу нежность и заботу, какую могут подарить друг другу настоящие друзья. Утром Амлрэйн, убегая на работу, забрала артефакт идеального дома, оставив ему банковский чип с четырьмя сотнями тысяч. Теперь следовало переодеться и купить для государя электроники, но неожиданный удар в спину впечатал его в стену.

— Бл@- вырвалось у него от боли, но сообразить он больше ничего не успел. Сильная рука схватила его за шиворот, и через мгновение он кубарем влетел в портал и приземлился на каменный пол огомного зала, освещённого магическими факелами. Вокруг шеи кольцом моментально вспыхнула электрическая дуга, грозящая пережечь шею при малейшем движении.

— Это он, госпожа, — прозвучал низкий и мощный голос откуда-то сверху и со спины, и Лир увидел перед собой сидящую на троне эльфу, одетую в белые меха. Рядом стоял очень высокий эльф-воин, в руке которого тряпкой висел Бродяга.

— Твой суслик укусил меня! — выдвинула претензию дама.

— Приношу извинения, прекраснейшая, но я не представляю, что должно было произойти, чтоб такое случилось. Бродяга никогда не говорил и дурного слова никому из прекрасных дам, но речь сейчас не о этом. Чем я могу загладить его вину?

— Ты передашь кольцо управления им мне.

— Но… Бл@@@@@@! — электрический разряд пронзил его насквозь, выворачивая тело Бродяги мехом вовнутрь. Когда пелена спала с глаз, он лежал на полу с оторванным пальцем и заливал кровью пол, а правительница уже примеряла кольцо Бродяги.

— Ну вот, теперь ты служишь мне. — проговорила она, не замечая лежащего на полу в полутора десятках шагов от трона пленника. — А теперь доставай всё из своего хранилища! — проговорила она Бродяге, и зверь послушно высыпал на пол пару пудов золотых монет, несколько ящиков консервов, ящик армейских карабинов, три ящика патронов, а сверху лёг

1 ... 88 89 90 ... 92
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лир. Книга вторая - Александр Олегович Анин"