Книга Кровь богов - Стелла Так
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господи, девочка. Ты – огромный комок грязи. Тут уже ничего не спасти.
Моя нижняя губа задрожала. Пожалуйста, только не это.
– Я комок грязи, и все меня ненавидят. – Я тут же разразилась слезами. Снова. Если бы я могла, я бы убила сама себя прямо сейчас. Но удержать поток своих эмоций я просто не могла. Они вырывались из меня без остановки. Мои крылья задрожали. Я оставила на грязном полу целое море из белых перьев.
Чарминг вздохнул:
– Эх, милая! Ты могла бы стать отличным фонтаном в моей прихожей. Вот! – он подал мне белый кружевной платок. Я, колеблясь, посмотрела в его кристально-голубые глаза.
– Бери уже. – Он помахал платком перед моим носом.
Я наконец взяла его и высморкалась. Наверное, ему могло показаться, что я носорог. Уголки губ Чарминга весело приподнялись.
– Вот тут у тебя еще кое-что осталось, – он указал на мою голову.
Я фыркнула и попыталась смахнуть упрямые остатки грязи со лба. Вскоре это мероприятие оказалось совершенно бесполезным.
– Спасибо! – Я шмыгнула носом и попыталась вернуть ему платок, но он покачал головой:
– Оставь его себе, милая. Может, все же расскажешь мне, что такого случилось, что твои всхлипывания может услышать каждый глухой бомж в радиусе трех километров?
– Неужели я была такой громкой?
– Конечно нет. Я шучу. Люблю шутить. Отличный способ времяпрепровождения в вонючих дырах вроде этой.
– Ты врешь?
– Разумеется!
Я жалко засмеялась:
– Ладно… Тогда я, наверное, пойду.
Чарминг дружелюбно улыбнулся и наклонил голову. Он еще раз затянулся дымом сигареты. Нас окутало облако дыма, отделяя от остального мира. Я снова подумала о том, что он очень уж похож на мою сестру. Стройное тело, харизма.
– Ты похож на мою сестру Даймонд! – вырвалось у меня.
Чарминг замер, и пепел упал на пол.
– Правда?
– Вы с ней как близнецы! – подтвердила я.
– Какое совпадение, – прошептал он, делая еще одну затяжку.
– Мне надо идти, – пробормотала я еще раз, оглядываясь. Переулок был длинным и узким. Он состоял из темного бетона, который, кажется, тянулся на весь Тартар.
– Наверное, надо, – согласился Чарминг. – Тартар – опасное место для девочек вроде тебя. Но смотри на ситуацию позитивно: не все тут могут плакать. Это просто дар. – Его глаза уставились в темноту. Он снова и снова смотрел на меня. И вдруг я порадовалась, что я все еще в слизи. И все же для безопасности отодвинулась в тень.
– Я не девочка. Я богиня! – ответила я с вызовом.
Чарминг рассмеялся:
– Богиня, которая сидит в грязи и ноет? Жизнь, должно быть, очень тяжело тебе дается, милая.
Это что, оскорбление? Глаза Чарминга озорно сверкнули, и я уставилась на него.
– Эмоции – это не слабость, – жестко ответила я. – А если твоя цель заключается в том, чтобы стать безэмоциональной глыбой льда, то успехов тебе. Я лучше буду сидеть здесь и ныть, чем стану похожей на свою мать.
Мы смотрели друг на друга, и Чарминг отбросил сигарету в сторону.
– Ты не такая, как мне сначала показалось, – мягко сказал Чарминг.
– Ты что, думал обо мне?
– Ну… да! – Он откашлялся и провел пальцами по своим блестящим волосам. Несколько локонов упало на его лицо, и он будто помолодел на пару лет. – Ты же дочь Афродиты. У меня было другое мнение о ее детях.
– Ах, ты об этом… – Я засмеялась, качая головой. – Ты в чем-то прав. Я не очень похожа на своих сестер. Я больше похожа на отца.
– Ах… твой отец. Аид?
– Да, – прошептала я. – Скажи-ка мне… – Я помедлила, изучая Чарминга. Если честно, я даже не знала, почему я так спокойно сидела в этом переулке и общалась с ним. Мысль о том, что он был комментатором-продавцом в клубе, все еще меня не отпускала. Мне стоило бы держаться от него подальше. Или забросать его грязью. Что-то такое. Но все же что-то в нем было. Возможно, дело было в его невероятном сходстве с Даймонд; может быть, даже в его манере поведения, которая успокаивающе на меня действовала. Кроме того, мы уже некоторое время стояли в этой темной покинутой подворотне, а он даже не пытался меня съесть. И это явно склоняло чашу весов в его сторону.
Чарминг выжидающе поднял бровь.
– Я не знаю, помнишь ли ты, но со мной был этот парень. Высокий блондин, выглядит как Тарзан на стероидах. Его зовут Брейв. Мне сказали, что он у тебя. Это правда? – вдруг спросила я.
Лицо Чарминга тут же засияло. Он вздохнул:
– Ах да, милый Брейв. Я действительно оставил его себе. После всего того хаоса, что вы с Танталом оставили после себя, я думал, стоит ли мне его продавать. Но нет, я не смог. Я должен был защитить эту гору мышц. Он юн и склонен к драматизму, не так ли? Мне пришлось постоянно удерживать его от попыток повеситься. С другой стороны, что за жизнь без попытки самоубийства?
– Ох… э-э… ясно. Спасибо за информацию. – Я облизнула соленые губы и шмыгнула носом. – А можно мне с ним увидеться? Он парень моей сестры, и я… Он единственный, кто остался у меня из моего прежнего круга друзей.
– Брейв – парень твоей сестры? – Идеально уложенные брови Чарминга поднялись к его причесанным волосам.
– Эм-м… да.
– Точно?
– Абсолютно точно.
– Значит, он все-таки любит девочек?
– Думаю, да.
На мгновение выражение лица Чарминга сменилось на печальное.
– Жизнь жестока. Но ладно. Я люблю испытания. Испытания – мое второе имя. На самом-то деле мое второе имя Сильвий. Но ты поняла, что я имею в виду. Мне надо найти способ завоевать милого Брейва.
– Но он любит мою сестру, – ответила ему я.
Чарминг нагло улыбнулся и оттолкнулся от стены.
– Да что ты? Ты так уверена в этом?
– Да.
– А с чего ты взяла, что ты эксперт в любви?
– Я дочь любви.
– Пфф. Ерунда. – Чарминг присел на корточки и посмотрел на меня.
Мой пульс отчетливо бился в ушах.
– А ты уже чувствовала любовь? – спросил он, притаившись. В его глазах появилась голодная искра. – Теплая пульсация в твоей груди. Это покалывание на коже, которое охватывает тебя, как только ты думаешь об этом человеке. Чувство любви, вырывающееся изо всех твоих клеток, накрывающее тебя, когда ты ощущаешь его запах, который сводит с ума? Знаешь, как больно, когда он не рядом? Чувствуешь ли ты тянущий жар в животе, то, как горит душа?
– Я… Да. Нет! – Мои губы снова задрожали.
Чарминг самодовольно кивнул.