Книга На предельной скорости - Джессика Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Салон заполняет тишина. Хантер курит, а я снова и снова прокручивал в голове его гребаную исповедь.
— Ты даже не представляешь, Демси, как я хочу тебя придушить сейчас. — хриплю я и выбираюсь из автомобиля.
***
— Вчера доставил курьер, милый. — мама ложит на стол передо мной конверт. — Пожалуйста, прежде, чем выкинуть это в мусорное ведро, послушай.
В Мельбурне спокойно, даже слишком. Я открываю для себя парк недалеко от дома, где можно уединяться с гитарой или просто сливаться природой. А еще, уютную кофейню с вкуснейшими вафлями и суфле. Мама постоянно висит на телефоне, или растворяется в ноутбуке. У меня появляется время заняться собой. Я решаю немного сменить имидж, тоже благодаря миссис Санрайз. После совместного похода в один из торговых центров, я избавляюсь от подростковых джинсов, мешковатых свитеров и худи. Мой встроенный шкаф заполняют пестрые футболки с принтами, короткие юбки, платья для выхода в свет и повседневные в стиле милитари. В ухе появляется новая сережка, будто мимолетная боль, в силах усмирить душевные одичалые крики. Ретушь идет мне на пользу, я выхожу из своей комнаты и одобрительные жесты мамы, лишь подтверждают удачный образ.
Наша квартира мне нравится все больше и больше. Светлая просторная гостиная с искусственным камином. Скандинавские направления в дизайне кухни, создают подобие уютного шале, где-нибудь в Швейцарских Альпах. Мама прекрасно разбирается в тонкостях интерьера. И сейчас, я понимаю, скольких трудов ей стоят некоторые проекты. Третий день, какой-то ублюдок выносит ей мозг, желая вместо дубового итальянского изголовья кровати, совершенно не подходящее хромированное основание. Она не поднимая головы, собирает кусочки пазла, глядя в монитор и альбом одновременно. Я целую ее в щеку, обуваюсь и иду к лифту. Внизу меня ждет машина. Да, теперь, я владелица лично автомобиля. На восемнадцатилетие, я получила «Форд КА». Собственный рай на колесах.
Перемещение по городу превращаются в увлекательный квест. Фото моментально кочуют в телефон, а потом в сообщениях, разлетаются по подругам. Эсми и Момо совсем скоро приедут в Мельбурн, чтобы мы вместе отправились в тур. На прошлой недели, мы дали два концерта в ночных клубах и девчонки вернулись в Сидней. Им еще многое нужно уладить, чтобы окончательно сменить место жительства. Отец Момо утрясает спор с бывшей женой и настаивает, чтобы дочь имела отдельную квартиру со всеми удобствами. А другая сторона, считает, что ей рано жить взрослой жизнью. Знала бы она, что на самом деле творится в жизни азиатки без комплексов. Они с Эсми, давно не скрывают свои отношения, а с приходом совершеннолетия, полностью слетят с катушек. Осталось каких-то пару месяцев. У обеих дни рождения с разницей в два дня.
Что касается родителей Эсми. По-моему, им хватит того, чтобы дочь не слонялась без дела и образования. С последним пунктом, все решено. Как бы то ни было, она окончит школу в Сиднее, а потом махнет в один колледж со мной. Впрочем, как и Танаки. Мы обоюдно решили держаться вместе. Группа, занятия, сплачивают нас как прежде, и являются поддержкой в любой ситуации.
Теплый воздух катается по моим плечам, не прикрытым одеждой. Я прячусь в прохладной тени коридора новой школы и вдыхаю незнакомый аромат. В нем нет привычной тревоги, страха, лжи и сомнений. Любезная секретарь, с модной в 80-е прической, направляет меня в класс мистера Дейтса. Я собираюсь духом и, следуя указателям на стенах, нахожу нужную дверь. Никаких диких мурашек от предвкушения взгляда Палмера:
---------------------------
— Снова опаздываешь Санрайз.
— Простите миссис Паули.
— Садись на свое место.
Графитовые сердечки на столешнице встречают меня улыбками, что я сама же расчертила. Алан подмигивает мне и поправляет свою густую челку, что отросла буквально за летние каникулы. Я замечаю, что он и сам вытянулся. Если в тринадцать, он выглядит, как мой двадцатилетний сосед, то, что с ним будет года через два.
— Эй, Скай, тоже клюнула на его первую щетину. — острие карандаша Стейси упирается в мою спину.
— Т-с-с-с. — шиплю я, не оборачиваясь к подруге.
— Хочешь, я позову его в игровой зал «Бобби-червяк»? — продолжает издеваться Олдман.
— Отстань.
— Потом пожалеешь. Когда-нибудь, завладею этим красавчиком, и у тебя не будет шансов.
— Делай, что хочешь, Стейси. — перевожу взгляд на Алана и быстро переключаюсь на Паули.
--------------------------
Сердце подпрыгивает, делает полный оборот налету и падает тяжелым грузом обратно.
— Можно? — произношу, переступая порог переполненного класса некоего Дейтса.
— Конечно, ты новенькая? — интересуется мужчина в модных узких очках и джинсовой рубашке цвета дождливого неба.
— Да, Скай Санрайз, сэр.
— Проходи, — он указывает на свободное место перед темнокожей девушкой с короткой стрижкой. — Познакомимся, чуть позже.
Спустя два урока я покидаю аудиторию и не спеша шагаю в кафетерий.
— Скай, верно? — меня нагоняет та девчонка с красивой кофейной кожей. — Я Тринити, могу показать наши достопримечательности.
— Спасибо, с радостью ознакомлюсь с местными правилами и уставом.
— Класс! Но самое главное, не влюбляйся вон в того урода в баскетбольной майке. Его зовут, Джастин Маккинли. Гавнюк и капитан школьной команды…
— По баскетболу. — я заканчиваю фразу вместо нее.
— Да, кусок дерьма, а не парень. — Тринити показывает средний палец Джастину, а он в ответ прислоняет руку к паху в жесте «отсоси».
Я улыбаюсь и толкаю ее плечом:
— А ты ему нравишься.
— Чего, ты бредишь! Никогда, не сделаю ему минет!
— Спорим? — вытягиваю ладонь и жду ее реакции.
— Почему ты так уверена, что мы будем вместе? — девчонка облизывает полные губы, цвета молочного шоколада.
— Горький опыт. Ну, так что?
Она плюет на руку и тем самым, мы скрепляем предложенное мной пари.
***
ТиДжей весь вечер мучает меня звонками. Пресса выяснила, что мой отец, известный музыкант и желает интервью. Так непривычно, что я вызываю интерес. Когда-то и мечтать о таком не могла. Посовещавшись с девчонками, даю согласие, и он назначает встречу на завтра. А я так хотела поработать в студии! Черт!
— Что стряслось? — голова мамы пролазает в дверную щелку. Я подзываю ее к себе, и она ложится рядом со мной на шелковистое покрывало.
— Репортеры хотят услышать о Керри Санрайзе.
— Ого, хорошо, что я легла. — мама растягивается в улыбке. — Раньше, я с удовольствием готовила его к походу на телевидение. Гладила рубашку, поправляла шляпу перед выходом. Он всегда так волновался.