Книга Преломление - Питер Клайнз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что?
– Пустыня. Пустошь. Как хочешь, так и называй.
Майк вгляделся в Сашино лицо.
– Ты уже видела ее раньше?
– Утром. – Она подбородком показала на кольца. – Когда мы пытались их разобрать.
– Ты ничего об этом не сказала.
– Там-то я увидела впервые человека-жука. Я думала, может, у меня глюк. Одна секунда – и всё. А потом он напал.
Раздался долгий треск скотча – это Уивер и Дилан крепили между кольцами очередной заряд.
Капитан Блэк перевел взгляд с Саши на Майка.
– Человека-жука?
– Я же говорил вам, – сказал Майк, – они в масках.
– Теперь это звучит как-то неправдоподобно, – возразил капитан и подбородком показал на пустошь. – Что за дьявольщина там творится на самом деле?
– Как и сказал сержант Дункан, это врата. Преломление пространства.
– Врата куда? – Блэк вгляделся в пейзаж за кольцами, а потом снова посмотрел на Майка и остальных. – Это Афганистан? Мы что, в нескольких шагах от Афганистана?
Снова затрещал скотч – рулон закончился, осталась картонная бобина. Дилан проворчал что-то и отшвырнул ее в сторону. Уивер нырнула в сумку за следующим рулоном.
И замерла.
– Что за черт?
Проследив за ее взглядом, все посмотрели сквозь Дверь.
Там, в нескольких милях от них, на противоположной стороне каньона, появилось нечто. Несколько фигур, за которыми вздымались тучи пыли. Фигуры были приземистые и кривобокие: с такого дальнего расстояния они показались Майку похожими на людей, оседлавших гигантских крабов. Их конечности поднимались и опускались, а сами фигуры приближались.
Они двигались быстро.
Майк тремя поспешными шагами поднялся по пандусу. Блэк шел за ним по пятам. Джейми, Олаф и Саша тоже не слишком отстали. Все они стояли теперь возле двух подрывников, которые все так же сидели на корточках, устанавливая очередной заряд, но сейчас отвлеклись на невозможную картину за кольцами.
– Это опять те твари? – спросила Джейми.
Она, наклонив голову, пыталась рассмотреть их на невозможном расстоянии.
Муравьишки принесли картинки побежденного совместными усилиями человека-жука. Майк исследовал изображения, где тот, сгорбившись, стоял на четырех конечностях, проанализировал, как именно изгибалась его спина, рассмотрел, как он двигался на четвереньках вперед, будто насекомообразный кентавр. Маленькие фигурки вдалеке имели такую же конфигурацию. Их конечности двигались так же. Майк насчитал семь тварей (каждая держала над головой копье), но, возможно, в туче пыли скрывались и другие.
– Думаю, это они, и их много, – сказал Майк. – Я считаю, их как минимум четырнадцать. А может, и больше, просто они скрыты пылью.
– Дункан, – велел Блэк, – выстройте батальон в линию у задней стены.
– Есть, сэр.
– Они появятся не у задней стены, – возразил Олаф, – а прямо тут.
– Я их вижу, – огрызнулся Блэк.
– Видите, но не понимаете. Вы смотрите не на то, что находится за домом, капитан. Вы смотрите сквозь складку. Они идут через это, – и он сделал жест в сторону протянувшейся через всю комнату мерцающей дымки.
– Да что, к чертовой матери, это за устройство такое?
– Опасное устройство, – сказал Майк, – и его нужно уничтожить, пока эти твари не нашли его на той, своей стороне.
Блэк принял решение за считаные секунды.
– Обеспечить безопасность помещения, – выкрикнул он. – Дилан, Уивер, я хочу, чтобы все было закончено через пять минут.
– Есть, сэр, – отозвались оба подрывника.
– Морпехи, оружие к бою! – воскликнул Дункан, в котором не осталось сейчас ничего от бывшего школьника. – Ожидается вторжение, вероятное время – пятнадцать минут. Готовим торжественную встречу.
Те четверо, что стояли вокруг Двери, опустились на колени и подняли винтовки. Остальные подтащили инструментальные ящики, чтобы использовать их в качестве укрытия. Один из морпехов ткнул пальцем в сторону больших баллонов:
– Там что?
– Жидкий азот, – сказал Олаф. – Постарайтесь их не подстрелить.
– Он реально холодный?
– Реально взрывоопасный.
Морпех выругался себе под нос и отошел на несколько футов в сторону. Военные присели за рабочими станциями и инструментальными ящиками. Все винтовки были нацелены на Дверь. Костелло взгромоздил свой гигантский автомат на один из инструментальных ящиков и откинул сошки у конца ствола.
– Я так надеялась, что нам пришлют побольше военных, – шепнула Майку Джейми.
– Может быть, тебе лучше уйти, – предложил он. – Для тебя здесь больше нет работы.
– Это наш проект, – возразил Олаф.
– Я думаю, вам всем лучше уйти, – сказал Блэк. – Тут теперь боевые условия. По крайней мере отступите к дверям. – Он посмотрел на Майка, а потом – на двух минирующих кольцо морпехов.
Вид сквозь кольца был размыт и колыхался. Всего на миг там снова появилась Точка Б. Потом – пустырь за развалинами Точки Б. А потом опять возникла необъятная пустыня и приближающиеся существа.
– Господи Иисусе, – проговорил Дилан, – что это было?
– Преломление нестабильно, – сказал Майк. – Другой конец тоннеля мотается между разными реальностями.
Уивер уставилась на него:
– Что?
Блэк испепелил ее взглядом, и оба подрывника вернулись к работе.
– Мать-перемать, – сказала Саша, – они уже с этой стороны каньона. Пока тут все мерцало, они вроде как на полмили вперед продвинулись.
– Готово, – объявил Дилан.
Уивер вжала остававшийся маленький пластичный комок в зазор между последними зарядами. Подрывники встали.
– Отходим, – скомандовал Блэк, бросив очередной взгляд на приближающиеся фигуры. – Сэр, теперь вы все должны эвакуироваться из здания.
Саша соскочила с дорожки на пол. Майк открыл рот, чтобы ответить, но тут заметил периферийным зрением, что что-то изменилось. Взрывчатка, установленная на другой стороне кольца в середине, исчезла. Пропали и петли скотча. На панцире не осталось даже липких следов.
Джейми, собиравшаяся соскочить вниз, увидела его лицо.
– Что?
– Проблемы.
Она, обернувшись, проследила за его взглядом. То же сделал и Блэк.
– Зараза, – сказала Уивер, – куда оно делось?
– Чтоб меня, – выругалась Саша.
Блэк сверкнул глазами на Майка, а потом и на всех остальных по очереди.