Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Последняя жемчужина - Лия Флеминг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Последняя жемчужина - Лия Флеминг

267
0
Читать книгу Последняя жемчужина - Лия Флеминг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 ... 105
Перейти на страницу:

Он старался терпимо относиться к нежеланию Эффи спать с ним в одной постели. Она игнорировала его, все время проводила в саду, играла с сыном, баловала его, хлопоча о его нарядах и волнуясь о том, как он сходил на горшок. Сетования Марселлы на то, что здесь слишком грязный воздух и что Эффи с Хэмишем было бы лучше в Клинтоне, лишь подливали масла в огонь. «Черт побери, Эффи моя жена, а не сестра! – досадовал неудовлетворенный Джем. – Да к тому же они моего маленького сына превращают в девчонку!»

Кто бы его осудил, если бы он стал тайком наведываться в публичный дом, прятавшийся на задворках Фронт-стрит? Если бы он на это решился и Марселла узнала бы о его похождениях, она наверняка призадумалась бы, но он не поддался искушению, опасаясь слухов, и направлял всю свою энергию на бизнес и общественную деятельность, на что угодно, лишь бы не окунаться в гнетущую атмосферу собственного дома.

Иногда у него возникало ощущение, что он в Роуз-Маунте уже не хозяин, единственным преданным ему человеком оставалась Марта, но в силу возраста она была уже недостаточно проворной, что не укрылось от тещи.

– Я не понимаю, почему ты держишь эту мулатку!

– Марта заслуживает уважительного отношения! Она столько лет служила мне верой и правдой и никуда отсюда не уйдет, – зло прорычал Джем, давая Марселле понять, что она зашла слишком далеко.

Она пожала плечами и больше об этом не заговаривала, но стала жаловаться Эффи на пыль на плинтусах. «Яблоко от яблони недалеко падает», – думал обеспокоенный Джем. Неужели и его жена со временем станет такой же и они будут препираться из-за каждой мелочи? Теперь ему было понятно, почему Джейкоб Аллистер столько времени проводит в деловых поездках. Может, ему последовать примеру тестя? Как же так получилось, что их отношения стали совсем безрадостными?

Возможно, если бы Хэмиш не появился вскоре после свадьбы, Эффи вела бы себя иначе? Она несколько месяцев после тяжелых родов оставалась в подавленном состоянии.

Сидя с газетой в руках, которую он пытался читать, Джем смотрел на них и думал, почему он должен испытывать благодарность по отношению к Аллистерам? Разве не лучше было бы, если бы он самостоятельно, без их помощи, прокладывал себе путь в жизни? Но к чему теперь об этом размышлять? Ему придется довольствоваться той жизнью, какая у него есть. На Эффи с вновь ставшей после родов тонкой талией было приятно смотреть, но ему нужно было нечто больше, чем симпатичное личико и фарфоровая кожа. Куда делся ее живой нрав и любознательность? Ее мало что интересовало кроме цветника и кустов. Зимой она по многу часов кряду рисовала цветы. Они практически не принимали у себя гостей, потому что Эффи терпеть не могла ни их соседей, ни его товарищей. И она совершенно не была расположена участвовать в общественной жизни. Эффи жила в своем маленьком замкнутом мирке и не нуждалась ни в каких иных развлечениях.

Его раздражали ее ограниченность и подверженность сословным предрассудкам. Но, как он и хотел, она стала его женой и родила ему замечательного сына. Он должен ценить это, ведь больше уже ничего не будет, но он чувствовал себя обманутым и неудовлетворенным и злился на себя за то, что не смог всего этого предвидеть до того, как они поженились.

Интересно, в других семьях все точно так же? Может, только пожив вместе какое-то время, люди в состоянии понять, подходят они друг другу или нет? Теперь-то он осознавал, что у них нет ничего общего, и винить в этом приходилось себя самого.

Мог ли он при таких обстоятельствах не вспоминать Грету и их страстные свидания? Те счастливые недели, которые он провел в ее объятиях, никогда не померкнут в его памяти. Он восхищался ее смелостью и целеустремленностью и думал о том, что могло быть, если бы он успел с ней поговорить. Он понимал, что нужно прекращать сожалеть о прошлом, об утраченной любви, и все же гадал, как она там сейчас поживает? Знает ли она, что у него теперь есть сын? Мальчик рос крепким и здоровым. Он планировал дать ему образование, если удастся вырвать ребенка из рук матери и тещи, и намеревался сделать все возможное, чтобы в будущем Хэмиш стал успешным бизнесменом.

Зрели планы по расширению производства пуговиц, пока умещавшегося в одной комнате, до целой фабрики. Ловцы ракушек сваливали тонны пустых раковин на берегу в черте города, создавая запас сырья для изготовления пуговиц. Было принято решение модернизировать оборудование для увеличения их выпуска, и Джем вложил средства в оснащение производства всем необходимым для их чистовой обработки. Нужно было о многом подумать. Сморенный жарой, он закрыл глаза, как вдруг услышал крик Эффи.

– Она меня ужалила! – вопила она, выронив корзину со срезанными цветами. – Откуда она взялась?

– Нужно приложить компресс с уксусом и содой, – посоветовала Марселла. – Он вытянет жало.

Губа Эффи раздувалась на глазах. Джем бросился к ней, велев няньке унести Хэмиша, так как опасался, что в сад мог залететь целый рой пчел. С помощью Марселлы он отвел Эффи в тень веранды, крикнув Марте, чтобы та принесла все необходимое. Теперь уже все лицо Эффи опухло так, что она не могла открыть глаза. Джем не на шутку встревожился.

– Пошлите дворового мальчика на велосипеде к доктору! – сказал он теще.

Он отнес жену на руках на второй этаж, в их спальню. Она обмякла и не реагировала на его голос.

– Ей нужно в прохладное место, сэр, – посоветовала Марта. – Она может говорить?

Эффи пыталась разомкнуть губы и что-то сказать, но вдруг стала задыхаться. Джема охватил панический страх.

– У нее отек горла, я такое уже видел. Откройте окна, впустите свежего воздуха!

Прошло десять минут, прежде чем появился доктор со своим саквояжем. Он вошел с видом человека, который знает свое дело, но на Джема это не произвело впечатления – он был парализован страхом при виде страданий Эффи. Она умирала у него на глазах.

– Она поправится, доктор? – спросил он врача, но тот сразу же стал что-то быстро вкалывать ей в руку.

Еще несколько минут назад она улыбалась и была прекрасна, а теперь, отекшая, лежала недвижимая и бездыханная.

– Боюсь, уже слишком поздно, Джеймс. Она умерла.

Джем будто не слышал его и принялся ее трясти, пытаясь вернуть к жизни.

– Ради бога, приведите ее в чувство, сделайте что-нибудь!

Марселла вопила, набросившись на доктора с кулаками:

– Вы не можете дать ей умереть! Я не позволю!

– Мне очень жаль, но я приехал слишком поздно. Ее раньше жалили пчелы?

– Откуда мне знать? – визжала Марселла. – Она любила бывать на свежем воздухе, но такого с ней не случалось. Пчела вылетела из цветка. Как она могла убить мою дочь?

– Подобная реакция встречается крайне редко. Пчелиный яд попал в кровь и вызвал такие последствия. Ей очень не повезло, из-за отека перекрылись дыхательные пути. Это произошло очень быстро, она не страдала.

Он, как умел, старался их утешить, но Джем, охваченный ужасом, видел, как его жена мучительно пыталась вдохнуть. Зачем же доктор врет ему, и что он скажет Хэмишу?

1 ... 87 88 89 ... 105
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Последняя жемчужина - Лия Флеминг"