Книга Я возьму твою дочь - Сабина Тислер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее сердце колотилось так, словно готово было выскочить из груди.
Она знала, что он где-то рядом, и протянула ему ребенка.
– Возьми. Она принадлежит тебе. Пожалуйста, прости.
Тобиас взял дочку на руки. Он не мог в это поверить. Он был готов к борьбе с Софией. Сейчас ему стало ее жаль. Опустив руки, она стояла перед ним, и ее слепые глаза не могли даже видеть ребенка.
– Можно, я поцелую ее на прощание? – трясущимися губами прошептала она.
– Конечно.
София сделала еще один шаг. Она была совсем рядом с Даниэлой, чувствовала ее всем своим телом. Она взяла малышку за плечо и, пока целовала ее, молниеносно выхватила нож и изо всех сил вонзила его Тобиасу в спину. Она не попала в ребро и удивилась, как легко нож вошел в плоть.
Тобиас застонал. Он был потрясен, как и Йонатан несколько минут назад. Он судорожно сжимал дочь и не сопротивлялся.
София больше не думала о Даниэле. Она рванула нож сначала вверх, потом вниз, вытащила его из тела и снова ударила. Снова и снова, в общей сложности пять раз. А потом Тобиас рухнул на пол.
Даже мертвый, он сжимал девочку в объятиях.
София разжала его пальцы, которые придерживали головку Даниэлы, и подняла малышку.
– Мы вдвоем, – прошептала она, – я и ты, мой ребенок. Мы справимся. Мы справимся со всем.
Когда она выходила из кухни, чтобы разбудить мать и позвонить карабинерам, то улыбалась.
Через каких-то полчаса в Ла Пассереллу приехал Донато Нери. Без Альфонсо. Он хотел сначала лично посмотреть, что произошло, чтобы потом коллега не насмехался над ним.
София кое-что сообщила ему по телефону, поэтому он отчасти был готов к тому, что увидит.
– Пожалуйста, приезжайте быстрее! – попросила она. – Йонатан мертв, и иностранец тоже.
Но то, что открылось глазам Нери, превосходило самые страшные кошмары и на какое-то время отняло у него речь.
– Madonnina! – заикаясь, сказал он. – Porcamiseria, что тут у вас делается? – Он ошеломленно стоял над трупом Йонатана. – Если бы я не знал, кто это, то, наверное, не узнал бы его, – пробормотал он.
Насколько Йонатан боготворил жену, он понял только сейчас, когда увидел портрет Софии над алтарем и вспомнил о разговоре с Риккардо как-то утром в лесу и его опасения. Йонатан на самом деле молился на Софию!
Спокойно и в подробностях София описала, как этот чужой человек из Германии убил Йонатана. Какой-то постоялец, сумасшедший, у которого в Германии украли ребенка и который не смог перенести этого, как и их счастья с Даниэлой. Он решил забрать ребенка и, когда Йонатан был уже мертв, попытался вырвать девочку из ее рук. И тогда она зарезала его.
– Необходимая оборона! – резюмировал Нери. – Совершенно ясно. Ты все сделала правильно, София. Молодец! Как представлю, каково слепой женщине бросаться с ножом на сильного, крепкого молодого мужчину… Просто невероятное мужество!
«У нее было мужество львицы, когда она защищала своего ребенка от этого негодяя, который хотел похитить его», – подумал Нери. Наверное, ни один мужчина не может себе представить, на что способны матери, когда речь идет о защите ребенка. Любой судья поймет это.
– Не беспокойся, София, – успокоил он ее, – в суде тебе нечего бояться.
Вскоре после этого с поля вернулся Риккардо. Он удобрил свой виноградник, был очень голоден и радовался предстоящему обеду. Однако дома он обнаружил совсем не то, что ожидал: в Ла Пассерелле была полиция, был его убитый зять и зарезанный гость. А кроме того, потерявшая речь Аманда, несчастная София и плачущий грудной ребенок, который, как и он, был голоден и измучен.
Риккардо сел на каменную скамейку, которую несколько лет назад установил возле дома. Здесь он мог хоть ненадолго остаться один.
Он любил эти теплые дни позднего лета с мягким, как бархат, воздухом и запахом сочного мха под пиниями. Скоро появятся первые грибы. Собственно, все было как всегда, тем не менее с этого момента уже ничего не будет так, как раньше.
Он это предчувствовал. Все время чувствовал, что появление этого чужака семь лет назад не обязательно будет благословением Неба. Теперь у Софии не было мужа. Зато у нее был ребенок. Ребенок, который придаст ее жизни смысл и станет опорой в старости.
Чья-то рука легла на его плечо.
– Идем в дом, – сказал Нери, – ты нужен Софии. И не беспокойся ни о чем. Все будет хорошо.
Риккардо кивнул, встал и вместе с Нери медленно пошел к дому.
Где-то вдалеке лаяла собака.