Книга Бьянка, благочестивая невеста - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не бойся, не разобьется и не сломается, — с улыбкой заверила Азура.
Дочка родилась здоровой и крепкой, да и сама она пусть и медленно, но выздоравливала и набиралась сил. Ну а Атийя росла не по дням, а по часам. Первые волосы скоро выпали, и на некоторое время малышка превратилась в забавное лысое существо, однако новая прическа не заставила долго себя ждать и оказалась лучше прежней. А вот цвет глаз девочке достался не мамин — аквамариновый — и не папин — синий, — а свой собственный — ярко-голубой. Атийя смотрела на мир с живым любопытством и очень скоро начала узнавать окружающих.
Она обворожительно улыбалась Мейсун и Шахди, которые наперебой старались угодить названной дочке. Нежно ворковала с мужчинами, так что Азуре порою казалось, что кокетка уже научилась флиртовать с каждым из них. Отец, Али Фарид и Дийя аль-Дин обожали свою принцессу и выполняли каждую ее прихоть. Настал период, когда Атийя попыталась командовать мамой, однако Азура быстро положила конец капризам и приучила дочку слушаться. Одно стало ясно с первых месяцев: характер девочка унаследовала от бабушки Орианны.
Когда малышке исполнилось полгода, Амир и Дийя аль-Дин почувствовали, что за дворцом кто-то наблюдает. Прежде Азура часто ездила верхом вместе с мужем, и вдруг он перестал брать ее с собой. Через несколько дней она забеспокоилась и потребовала объяснения. Амир поделился подозрениями.
— Но кому могло понадобиться следить за сералем «Лунный свет»? — удивилась Азура. — Это очень опасно?
— Пока ничего не знаю, но твердо намерен найти ответы на все твои вопросы, — ответил супруг. — Чтобы не вспугнуть шпиона, надо действовать крайне осторожно. Мне и самому необходимо выяснить, что происходит. Не верю, что слежку ведут татары или другие налетчики. Скорее, сведения поступают в Константинополь, к кому-нибудь из близкого окружения султана.
— Но ведь дядя тебе доверяет, — возразила Азура.
— Так оно и есть, однако во дворце есть люди, не способные понять, что принц может жить, не питая честолюбивых устремлений. К тому же поведение отца — веский аргумент против меня.
— Никто из домашних пока не знает об опасности? — уточнила Азура.
— Нет. Постарайся сохранить тайну: тебе ведь известно, как легко испугать Мейсун и Шахди.
— Веришь, что в империи дяди опасность нам не угрожает?
— Очень на это надеюсь. Пока правил дед, так оно и было. Нынешний султан хорошо ко мне относится и не винит в неразумном поведении отца, однако рано или поздно терпение его лопнет. Три жены Баязида имеют сыновей, и каждая опасается за благополучие своего ребенка.
— Эти женщины пользуются особым влиянием при дворе? — с тревогой спросила Азура. — Должно быть, положение дает им серьезные преимущества.
Амир кивнул.
— Совершенно верно. В нашей стране семья — это главное. Детей здесь любят и балуют — всех, но особенно ценят мальчиков. Когда султан умирает, мать его преемника получает титул «валиде-султан» и приобретает особую власть: вместе с верховным евнухом, облеченным званием кизляр-ага, она управляет гаремом.
— И что же, все высокопоставленные жены могут причинить нам вред? — осведомилась Азура.
— Две ведут себя вполне мирно, но третья — Бесма — действительно крайне опасна. Говорят, что именно она организовала убийство моего кузена Мустафы — старшего из сыновей дяди. Однако доказательств преступления не нашлось, и ее сын Ахмед стал первым в очереди к трону. Бесма ужасно ревнива, и нередко дядя уступает просто ради того, чтобы она хоть на время перестала мучить его упреками. К счастью, мудрый кизляр-ага, которого зовут Хаджи-бей, относится враждебно и к самой Бесме, и к ее сыну. Он отдает предпочтение Селиму — младшему из сыновей султана, а потому Бесме приходится постоянно действовать с оглядкой.
— И все же маленького принца она убила, — вздохнула Азура.
— Ее вина не доказана, — покачал головой Амир. — Когда удастся выяснить, кто за нами следит, узнаем больше.
Однако шпион вел себя очень осторожно: судя по всему, он понял, что присутствие постороннего уже замечено. Прежде чем Амиру удалось неожиданно напасть, наблюдатель исчез. Чтобы выяснить, кто и с какой целью следит за дворцом и его обитателями, принц собрался ехать в Константинополь, однако передумал, решив, что появление в столице без приглашения может обидеть дядю. Он поступил более осторожно: отправил во дворец верного Дийю аль-Дина и поручил ему передать кизляр-аге устное послание. Когда-то главный евнух сераля «Лунный свет» учился вместе с Хаджи-беем.
Появление старого товарища немало удивило опытного придворного. Много лет назад Дийя аль-Дин служил матери принца Амира, но после ее смерти они больше не встречались. Дожидаться приема пришлось два дня, однако Хаджи-бей встретил посланника приветливо и даже выразил сожаление по поводу вынужденного промедления.
Дийя аль-Дин успокоил царедворца.
— Дело у меня не самое срочное, а ожидание во дворце оказалось очень приятным: трудно вспомнить, когда довелось отдохнуть в последний раз.
— Прошу, устраивайся поудобнее, — пригласил хозяин.
Рабы принесли освежающий мятный чай и сладкое печенье. Некоторое время оба с удовольствием пили и ели.
— Ну а теперь расскажи, что привело тебя, — наконец обратился к гостю Хаджи-бей. — Хотя и говоришь, что особой спешки нет, вряд ли принц Амир послал бы тебя просто так. Чем же я могу помочь?
— Кто-то постоянно следит за нашим дворцом. — Дийя аль-Дин не стал ходить вокруг да около. — А когда господин попытался поймать шпиона, тот ловко скрылся. Тебе об этом что-нибудь известно?
— Нет, ничего не слышал, — ответил кизляр-ага. — Однако в последнее время Бесма снова принялась доказывать султану, что племянник живет слишком близко к Константинополю. — Он хлопнул в ладоши, и в комнате тут же появился раб. Угодливо нагнулся к господину, подобострастно выслушал распоряжения и торопливо ушел.
— Скоро узнаем, замешана ли в слежке эта несносная женщина. В последнее время то и дело приходится предотвращать ее интриги, — недовольно проворчал он. — Если наблюдение действительно организовала она, то сумела обмануть всех: я держу возле нее нескольких своих шпионов и ничего не знаю. Ну а теперь расскажи о ребенке своего принца. Это действительно девочка, или вы пошли на хитрость, чтобы обезопасить младенца, пусть и ненадолго?
— Нет-нет! — горячо воскликнул главный евнух. — Самая настоящая маленькая принцесса. Зовут малышку Атийя. У нее темные волосы, как у обоих родителей, и ярко-голубые глаза. Мать ее очень красива, и девочка тоже обещает стать красавицей.
— Разумеется, все в ней души не чают? — улыбнулся Хаджи-бей.
Дийя аль-Дин засмеялся.
— Еще бы! Обе старших жены принца бездетны, так что можешь представить их восторг. Малышку уже отчаянно избаловали. Госпожа Азура часто отчитывает подруг за неправильное воспитание, а потом Атийя вытворит что-нибудь невероятно забавное, и все снова смеются. А что касается принца, то он превратился в настоящего влюбленного отца. Обожает дочку.