Книга Мир Волкодава: Последняя война - Андрей Мартьянов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Твой мешок. — Фарр пнул кончиком сапога большую коричневую торбу, валявшуюся рядом с кострищем. — Невозможно уложить сюда столько вещей. Сегодня, например, ты достал топорик, которого я прежде никогда не видел. Зато твой аррантский шлем с гребнем куда-то пропал. А я не видел, чтобы ты его выбрасывал. Помнишь, я однажды попросил у тебя пергамент и калам? Они нашлись мгновенно, а прямо перед этим я заглядывал в мешок и ничего подобного там не было.
— Во-от оно что, — разочарованно хмыкнул вельх. — Я настолько привык, что перестал обращать внимание… Надеялся, что люди менее наблюдательны. Ясур, кстати, этого так и не заметил или не подавал виду. А еще что-нибудь?
— Иногда ты оговариваешься, говоришь про людей, будто про чужих, прошептал Фарр. — Однажды брякнул, что помнишь древние времена. Хозяин пещеры тебя не видел, и ты явно догадывался, что так произойдет. Порой лошади на тебя очень странно косятся — без боязни, а скорее удивленно. Ты никогда не устаешь, можешь не спать несколько ночей подряд. Почему ты уходил неизвестно куда в последнее полнолуние и явился только после восхода солнца?
— М-да. — Кэрис состроил на лице огорченное выражение; — Прожив столько лет с людьми, начинаешь забывать про мелочи, незначительные отличия и допускаешь маленькие слабости, способные делать жизнь чуть более удобной. Я понимаю, почему ты заметил мои слабые стороны: в большом городе никто не начал бы присматриваться, там люди заняты самими собой и своими делами, а здесь… Мы много дней шли вместе, общаясь только друг с другом. От скуки твоя наблюдательность обострилась и разум начал строить, может быть, не совсем верные, но оправданные предположения. Сам-то ты что обо мне думаешь?
Чиркнула по темному небу огненная полоска — падающая звезда. Над горами, в стороне, где скрывалось Логово, коротко вспыхнули и погасли блики розово-зеленого огня. Пробегавшая неподалеку от стоянки серая лисица на миг приостановилась, дернув носом и блеснув изумрудным отблеском глаз. Фарр смущенно ворошил толстой веткой угли в кострище.
— Наверное, ты не человек, — после долгой паузы проговорил атт-Кадир, не глядя на Кэриса, и тотчас добавил: — Или не совсем человек. Я не верю в данный людям от роду дар колдовства, но вдруг ты волшебник? В книгах пишут, будто обладавшие Талантом маги древних времен несколько отличались от обычных смертных. Но нигде не говорится про волшебников, бродящих по миру ради забавы и приключений, — это были люди почтенные, уважаемые и… В общем, домоседы.
— Золотой Век, — глубоко вздохнул Кэрис. — Неплохие времена. Сейчас, конечно, их приукрашивают, заявляя, что до падения Небесной горы царили нескончаемые годы сплошного благоденствия и всеобщего благополучия… Нет, я не волшебник, Фарр.
— Тогда кто? — совсем тихо проговорил атт-Кадир, боясь услышать ответ.
— После Столкновения Сфер этот мир утратил значительную часть своего богатства, дарованную Изначальным, — несколько издалека, на взгляд Фарра, начал вельх. — Кстати, бог, которого вы называете Атта-Хаджем и ошибочно считаете Творцом Вселенной (Фарр возмущенно надулся, но решил пока не возражать, боясь пропустить интересные речи вельха), — только один из великих духов, созданий Единого, доселе населяющих три Сферы Мира. Так вот, когда из Внешней Пустоты явилась Небесная гора, случилось множество бедствий, главным из которых стало исчезновение многих племен, чьи имена сейчас напрочь позабыты. В том числе сгинули народы, которых вы считаете волшебными. Горные дверги, файри, альбы, данхан, кро мара и многие другие — все они больше не живут на этой земле. Некоторые вымерли, прочие решили поискать счастья в иных мирах. Вилии и симураны, например, остались и, пускай их немного, посейчас здравствуют. Хуже всего пришлось воплощенным духам. В момент катастрофы они потеряли свою силу, а потом медленно угасали — сотни человеческих народов сгинули в годы Черного Неба, перестав питать духов своей верой… Как думаешь, почему Атта-Хадж столь силен и велик?
— Потому что он бог, — уверенно сказал Фарр. — Нерожденный, Несотворенный и Существовавший вечно… так говорит Провозвестник в своей Книге.
— Потому, — сердито перебил Фарра Кэрис, — что в Атта-Хаджа верят сотни тысяч саккаремцев, халисунцев и джайдов, а среди них и ты! На предмет же словечка «Несотворенный» скажу так — мы все кем-то сотворены. Ты, я. Богиня, псы Кор Айннун, Атта-Хадж и даже палка у тебя в руках. Боги, сильнейшие из воплощенных или невоплощенных духов, получают мощь от вас, людей. А взамен пытаются помогать вам, когда становится трудно…
— Опять ты говоришь "вам", — поднял голос Фарр. — Все, что ты рассказал, очень интересно, но я тем не менее хочу знать, кем являешься именно ты. Неужели ты врал, рассказывая о своей деревне, родственниках, стране? О том, как водил овец на выпас, дрался с людьми из соседнего клана, о невесте, вышедшей замуж за другого? Может быть, ты вовсе не вельх, а только прикидываешься.
— Кхм, — кашлянул Кэрис. — Самое смешное в том, что последние тридцать лет я именно вельх. И про деревню клана Калланмор я не выдумал ни единого слова. Я очень долго там прожил, остались кровные братья и сестры и даже… Впрочем, тебе еще рано об этом знать. Единственно, я там не родился, а просто пришел и сделал так, чтобы никто не задавал вопросов. Каллан-морцы решили, что я — один из них, и так было всегда. Ну хорошо, как выражаются у вас в Сак-кареме, возьмем за узду аргамака твоего любопытства. Таких, как я, в твоей стране называют дэвами, у вельхов — броллайхан, а в Нардаре — дайне. Словом, я дух, принявший облик человека. Это самое простейшее объяснение и отчасти неправильное, но суть передает верно. Доволен?
У Фарра отвисла челюсть, и он, не задумываясь над тем, что делает, отодвинулся подальше от Кэриса. Вельх, впрочем, не обиделся. Кэрис знал, что одна из сурий Книги Провозвестника Эль-Харфа говорит о дэвах следующим образом: "Есть люди — и есть люди. Есть дэвы — и есть дэвы. Мысль человеческая не в силах объять подвластный Атта-Хаджу мир, узреть все краски, оттенки, цвета и узоры, выведенные божественной дланью. Но известно, и так говорит Предвечный, что все создания равно подвержены добру и злу. Следует правоверному помнить лишь изреченную истину: есть дэвы — и есть люди".
Сказано запутанно, но богословы Мед дай на основании сиих невразумительных слов Эль-Харфа вывели, что человек, изначальный носитель божественной искры, не может иметь ничего общего с существами, не принадлежащими миру, где царствуют смертные. Эль-Харф жил всего восемьсот лет назад, когда люди позабыли о прочих разумных тварях, исчезнувших после Столкновения Сфер, и предполагал, что, раз всякие альбы или муиллар ушли, значит. Предвечный в мудрости своей очистил мир человека от мерзких нелюдей. Соответственно, отношение ко всему нечеловеческому у последователей Провозвестника сложилось далеко не лучшее. Сказки и легенды, живущие отдельно от велеречивого и пространного учения мардибов Меддаи, однако, утверждали: бывают злые дэвы, но встречаются среди них и хорошие. Только вот ни одна из волшебных историй не описывала дэва как существо, обликом сходное с человеком.
Атт-Кадир всегда предполагал, что дэв обязан выглядеть огромным, рогатым и крайне неприятным на вид чудищем, которое воняет, плюется огнем, устраивает каверзы людям, крадет прекрасных девиц, живет глубоко под землей в мрачной пещере, заваленной костями жертв и вообще является злокозненным врагом всего сущего. Так, по крайней мере, повествовали сказители. Знаменитейший путешественник эмайр Сааб-Бийяр стократно описывал в историях о своих приключениях битвы с кровожадными горными духами, кои всегда оказывались повержены его непобедимой дангарской саблей.