Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Первый удар - Эрик Ниланд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Первый удар - Эрик Ниланд

229
0
Читать книгу Первый удар - Эрик Ниланд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 ... 103
Перейти на страницу:

— Так точно, сэр, — сказала Кортана. — Мы регулярно посылаем в пространство скольжения управляемые зонды, и они вполне благополучно возвращаются. Впрочем, перегрузки и уровень излучения весьма существенны. — Она посмотрела на Джона. — Но «Мьольниры» должны защитить спартанцев.

— «Должны», — эхом откликнулся помрачневший Уиткомб. — Но, какое бы восхищение у меня ни вызывал ваш план, прости, Шеф, я все-таки вынужден отказать. Чтобы проскочить мимо защит ковенантов, вам понадобится Кортана. А она должна отправиться на Землю. Учитывая хранящиеся в ее памяти сведения по Гало, Потоку и технологиям ковенантов, она невероятно ценна для нас.

— Понимаю, сэр, — произнес Джон. — Над этим я не подумал.

Хаверсон медленно поднялся из-за стола и отряхнул рукава измятого кителя.

— Готов отправиться на задание вместе с Мастер-Шефом, — сказал лейтенант. — Я обладаю хорошими знаниями в области шифров и информационных систем ковенантов.

Адмирал Уиткомб прищурился и посмотрел на Хаверсона так, словно видел того впервые.

— Вам не удастся пережить выход из пространства скольжения, — сказала Кортана. — Впрочем, — она задумчиво постучала указательным пальцем по губе, — может быть, существует и другой способ.

По ее голографическому телу побежали символы чуждого языка.

— В коде вражеского ИИ, уничтоженного мной на «Восхождении правосудия», я нашла алгоритм дупликации. Мне вполне успешно удалось использовать его, чтобы создать копию своих подпрограмм перевода. Я могу добавить в информационную матрицу «Мьольнира» фрагменты своих программ вторжения. Копия не будет идеальной — обязательно возникнут ошибки и побочные эффекты, — но спартанцы получат доступ хотя бы к части моих способностей. Полагаю, этого им вполне хватит, чтобы обойти защиты ковенантов.

Адмирал тяжко вздохнул. Затем он поднялся, подошел к бару и вернулся назад с бутылкой виски и тремя хрустальными стаканами.

— Полагаю, спартанцы откажутся выпить со мной?

— Простите, сэр, — ответил Джон за весь свой отряд, — но благодарю за предложение.

Уиткомб поставил по стакану перед Хаверсоном и сержантом. Но прежде чем налить виски, он поставил бутылку на стол и сокрушенно покачал головой, словно сейчас думал вовсе не о выпивке.

— Шеф, ты ведь понимаешь, что вы останетесь совершенно одни? Что моим первым и единственным приоритетом будет отправиться к Земле?

— Мой отряд готов рискнуть, — сказал Джон.

— Рискнуть? — почти шепотом переспросил адмирал. — Сынок, это будет билет в один конец. Но раз уж вы сами того захотели, да еще и сможете придержать ковенантов… Проклятие, может получиться выгодный размен!

Мастер-Шеф не стал отвечать. Спартанцы неоднократно выживали вопреки всем прогнозам. И все же в одном Уиткомб прав: в этом плане были черты некоторой обреченности… Что-то подсказывало Джону, что для него это задание станет последним. Но он не возражал. Пожертвовать четырьмя жизнями во имя спасения миллиардов людей на Земле казалось вполне разумным.

— Что ж, Мастер-Шеф, — сказал адмирал, вновь поднимаясь, — ваш отряд только что получил разрешение.

* * *

Мастер-Шеф остановил рычащую от перегрузки автоматическую тележку возле десантного челнока ковенантов. Робот нес на себе почти четыре тонны распорок из молибденоуглеродистой стали.

Уилл разгрузил тележку и затащил балки внутрь челнока, где вместе с Фредом и сержантом установил их на место, усиливая стены. Теперь на десантном корабле стало так тесно, что два спартанца с трудом могли протиснуться друг мимо друга, встретившись в проходе.

Кроме распорок на челнок были установлены дополнительные слои свинца, борвольфрамового волокна и титановых пластин, снятых с «Геттисбурга». Если верить расчетам Кортаны, только так можно было поднять выше пятидесяти процентов шансы на выживание корабля при выходе из пространства скольжения.

Адмирал Уиткомб посмотрел на дисплей, прикрученный к автоматической тележке, затем поднял взгляд и произнес:

— Шеф, Кортана уже ждет тебя.

Он махнул рукой, подзывая командира спартанцев.

Джон подошел ближе и позволил адмиралу вставить кабель в разъем у основания шеи.

— Это ничем не должно отличаться от обычной загрузки, — сказал Уиткомб.

Сознание Сто семнадцатого затопило знакомое ощущение ледяной ртути — то же самое он испытывал, когда в его голову перемещалась Кортана. Но на сей раз лед расплавился намного быстрее, словно тонкий иней на стекле, когда его касается человеческое тепло. Казалось, будто в его сознании всплыло лишь воспоминание о Кортане.

— Инициализирую проверку систем «Мьольнира» и запускаю подпрограммы распаковки, — прошептал знакомый голос ИИ.

И в то же время в наушниках заговорила настоящая Кортана:

— Не сильно ее слушай. Это лишь половина настоящей леди.

— Что ж, надеюсь, ты скопировала только хорошие свои черты, — откликнулся Шеф.

— А у меня плохих нет, — возмутилась Кортана. — Ты, главное, не слишком привыкай к тому, что можешь помыкать своим «пассажиром».

— Об этом можно только мечтать.

— Проверка завершена, — прошептала копия. — Все системы в норме.

С противоположной стороны к челноку приблизилась Линда; за ней следовала тележка, нагруженная винтовками, противотанковыми минами «Лотос», взрывчаткой и коробками с боеприпасами. Спартанка наклонила тележку и заставила ее подняться по сходням до самого люка.

Из корабля высунулся Фред, и Линда начала передавать ему оружие.

Мастер-Шеф отметил, что она слегка прихрамывает и что в ее обычно плавных движениях возникла некоторая неуклюжесть.

Он открыл выделенный канал для связи с Линдой.

— Как себя чувствуешь? Справишься?

Спартанка пожала плечами. Этот жест был известен тем, что его было чудовищно сложно выполнить из-за систем «Мьольнира», усиливающих каждое движение. Он требовал высокой собранности и ловкости обладателя брони, что куда лучше слов говорило об истинном самочувствии Линды.

— Доктор Халси прописала мне месяц постельного режима, — усмехнулась она. — Но я в порядке, Шеф. Ведь у меня есть вот это. — С кошачьей грацией она подхватила с тележки свою снайперскую винтовку и перебросила ее ремень через плечо. — А еще вот это… — И постучала по шлему. — И пусть ковенанты только попробуют ее мне отстрелить. — Линда подошла к командиру. — Я могу позаботиться о себе. И о ваших спинах тоже. Я никогда не подводила тебя прежде. Не собираюсь и сейчас.

Он кивнул.

На самом деле Джону очень хотелось приказать ей остаться. Но сейчас он крайне нуждался в ее мастерском обращении со снайперской винтовкой. Только с помощью Линды спартанцы могли продержаться достаточно долго, чтобы остановить ковенантов.

1 ... 87 88 89 ... 103
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Первый удар - Эрик Ниланд"