Книга Воскрешение Майя - Стив Альтен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему ты всегда говоришь загадками? Просто скажи, кто со мной разговаривает.
Старик улыбнулся.
— Ты общаешься… сама с собой.
* * *
Через три года после погружения в майянский Нижний Мир семнадцатилетняя красотка под именем Лилит Аурелия приехала в Майами на Всемирный съезд ассоциации предпринимателей.
Лилит искала подходящую пару. Стараясь сделать приманку как можно более привлекательной, она надела бежевое вечернее платье без бретелек, которое выгодно оттеняло ее кожу и приподнимало грудь. Длинные кудрявые черные волосы волной ниспадали до талии, подчеркивая декольте и вырез до пупка, в котором сияло золотое колечко.
Едва достигшая совершеннолетия охотница, потягивая мартини, изучала окружающую толпу. Одни только пешки и несколько седовласых слонов. Королева суккубов здесь, но где же ее Король?
Она смотрела на своего спутника, Бена Мерчанта, активиста Национальной стрелковой ассоциации, одетого в белый смокинг от Армани. Он носил черную розу в петлице и «беретту» в кобуре на лодыжке. Лилит очень импонировал этот гомосексуалист, с которым она недавно познакомилась в Мехико-Сити. Недалекий и жадный, он был весь как на ладони, и Лилит, изучив его слабости, успешно пользовалась ими. Его постоянное хвастовство своими связями действовало на нервы, но при этом Мерчант был полезным и достаточно непритязательным.
— Простите, мы знакомы?
Она медленно повернула голову и взглянула на худощавого испанца, явно разменявшего шестой десяток.
— Кто вы?
— Заместитель мэра Рауль Фернандез, к вашим услугам. А вы… вы… местная или…
— Заместитель мэра? Тот, кто возится с волонтерами и первым получает бесплатные билеты на театральные премьеры?
— Что, простите?
Синие глаза сверкнули фиолетовым, голос зазвенел.
— Отвали от меня, сморчок, пока я тебя не съела.
Фернандез покраснел, подавился ответной репликой, а потом, заметив почти маниакальный блеск в глазах девушки, счел за лучшее отступить.
Бен Мерчант подошел к ней, отфыркиваясь после употребления щепотки блисса, щедро приправленного кокаином.
— Ну, дорогая, что скажешь?
— Педики и пешки. Здесь нет никого, кто оплатил бы наши счета. Мне нужен действительно серьезный человек, у которого есть хребет и хватка, кто-то, кого не придется водить, как марионетку. Сила и деньги, Бенджамин. Грязные деньги, пожалуй, даже предпочтительнее.
Мерчант улыбнулся.
— Я знаю, кто тебе нужен.
* * *
Элегантный, респектабельный, ухоженный молодой человек развлекался, доставая губами оливки из ложбинки между пышными грудями рыжеволосой девушки, одновременно шаря рукой под ее мини-юбкой.
В свои двадцать три Люсьен Мабус, сын покойного Питера Мабуса, уже заработал больше денег, чем мог бы потратить за три жизни, и распространил свое влияние на такое количество женщин, которое никак не смог бы реализовать в физическом плане. Он зарабатывал больше отца, его больше боялись… Но при всем этом Люсьена Мабуса терзала скука.
Он жаждал острых ощущений.
Краем глаза Люсьен заметил Бена Мерчанта, шагавшего в его сторону с самой, пожалуй, привлекательной из всех женщин, которых ему доводилось видеть.
— Люсьен, мой дорогой мальчик, какая неожиданная встреча…
Люсьен вынул руку из-под юбки рыжей девицы.
— Не пори чушь, Мерчант. Моя яхта стоит здесь уже неделю. Лучше представь меня даме.
— Прошу прощения… Люсьен Мабус, Лилит Аурелия. Лилит, это тот самый Люсьен Мабус, который президент и генеральный директор «Мабустехиндастриз».
Люсьен протянул руку.
Лилит пожала ее, потом понюхала.
— Будьте осторожны, у вашей подружки овуляция.
Хохот Люсьена разнесся по всему бару. Он повернулся к застывшей от шока рыжеволосой, сунул ей в декольте сотенную купюру и заорал:
— Пошла вон отсюда!
Девица умчалась прочь.
Люсьен озорно улыбнулся Лилит.
— Ты мне нравишься. Была когда-нибудь на борту моей яхты?
— Нет.
— Тогда давай отправимся туда и выпьем. Мерчант не будет возражать, верно?
— Не буду. Все равно я завтра занят. Лилит, присмотри за мальчиком, он умница.
— Хм-м-м… надеюсь.
Овальный кабинет
11:43
Джон Звава, сорокасемилетний Президент Соединенных Штатов, пожертвовал достаточно многим ради своего нынешнего положения. Он вышел на политическую арену после долгих лет борьбы за права человека, а также увлечения тяжелым роком. Ему пришлось расстаться с гривой светлых волос, теперь уже заметно поседевших. Козлиная бородка тоже осталась в прошлом, как и бакенбарды. Единственным, что напоминало о бурном прошлом, были татуировки. На правом бицепсе — лев и барабанные палочки, на левой — сокол сжимал в когтях табличку с именами его детей.
Президент вошел в овальный кабинет и обнаружил там Лилит Мабус в компании с Алисой Поповой — новым директором геологической службы США.
— Лилит, я весьма сожалею о Люсьене.
— Спасибо, Джон. Люсьен был молод, но наркотики подорвали его сердце. — Она склонила голову, принимая формальный поцелуй в щечку от человека, с которым спала не менее десятка раз, а в паре случаев даже не одна, а в обществе своего ныне покойного мужа.
— И мисс Попова. Я слышал, что вы заняты проблемами Йеллоустоунского парка.
— Можно сказать и так.
— Как я понимаю, леди, вы уже познакомились?
— Близко. — Лилит подмигнула, заставив Президента покраснеть.
— Ну? И по поводу чего встреча? Будущие перевыборы?
— Нет, Джон, речь пойдет о конце света и выживании человечества.
Улыбка Звавы застыла, как примороженная.
— Лилит, у меня нет времени на эти…
— Покажи, Алиса.
— Компьютер, воспроизведение «Попова-1».
Вдоль дальней стены развернулся голографический экран, закрыв собой книжные полки и камин.
На протяжении следующих тридцати минут Президент знакомился с отчетом сверхсекретного подразделения UMBRA.
— Компьютер, конец программы. Стереть все данные «Попова-1» и этой встречи.
Джон Звава застыл в кресле, уронив руки на полированную столешницу. Через несколько минут он прошептал непослушными губами:
— Как это могло произойти? Почему никто мне не доложил?
Алиса покачала головой.
— Учитывая все то, что выпало на долю человечества за последние тридцать лет, Йеллоустоун просто не привлекал к себе особого внимания. И лишь потому, что последние замеры дали такие результаты геотермальных изменений, мы узнали, что извержение неминуемо.