Книга Ледяное озеро - Джон Фарроу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, — прошептала она.
— Тише, — беззлобно цыкнула женщина, приложив палец к губам. — Теперь, детка, все в твоих руках.
— Я — твоя должница.
— Как-нибудь сочтемся.
Женщина открыла дверь, ведущую на лестницу, к чему-то прислушалась и стала подниматься по ступеням.
— Пойдем, — шепнула Люси и потянула за собой брата Тома на лестницу.
Когда они проходили мимо окна, Люси сказала ему пригнуться и нагнулась сама. Она шла, подлаживаясь к ритму брата Тома, привычного к ходьбе по ступеням. На третьем этаже они немного передохнули, он отдышался, Люси открыла дверь, прислушиваясь к тишине почти пустого здания.
Совсем тихо здесь не было никогда. Постоянно слышался шум отопления и системы кондиционирования, иногда щелкали автоматические переключатели электричества, поскрипывали мебель и двери, где-то что-то негромко хлопало, стукало, звякало.
В здании должны были постоянно дежурить охранники. До позднего часа могли задержаться на работе сотрудники администрации и ученые.
Брат Том дышал как паровоз, звук его дыхания усиливался в относительной тишине, царившей в помещении.
Первый шаг по ковру в коридоре показался Люси таким громким, что отдался в голове. Ковер был плотным, прочным, специально предназначенным для промышленных помещений, весь в коричневых, желтых и бледно-красных прямоугольниках. Но поверхность его почти не скрадывала шума шагов, эхом отдававшихся в пустом коридоре. Люси держалась ближе к стене, за ней следовал брат Том, который внезапно взял ее за запястье, и девушка вздрогнула.
— Что? — напряженным шепотом спросила она. — В чем дело?
Он попытался что-то объяснить ей жестами.
— Хочешь, чтоб мы шли по центру? Зачем?
Он развел руками с таким видом, будто ответ на вопрос подразумевался сам собой, но Люси так и не уловила его смысл. Девушка неохотно согласилась просто потому, что не хотела терять времени на спор с немым.
Но скоро поняла, в чем дело. От того, что они крались вдоль стенки, невидимками они не становились, но со стороны это могло показаться подозрительным. А когда они шли естественно, как будто спокойно занимались своим делом, любой охранник, который мог бы заметить их на мониторах камер слежения, скорее всего, не обратил бы на них внимания.
Дальше они шли как обычные сотрудники.
В помещениях руководства свет был приглушенным. Люси подвела спутника к двери кабинета, на которой висела табличка с именем Гарольда Хиллера.
Она хотела войти, но дверь оказалась запертой. Согнутым пальцем Люси сделала брату Тому знак следовать за ней.
Следующая дверь была открыта, они вошли в комнату, где стояли столы секретарши Гарри Хиллера и его сотрудников. Отсюда в его кабинет можно было попасть через другую дверь. В верхнем левом ящике стола секретарши Люси сразу же нашла от нее ключ. Когда-то давно они вместе работали над одним проектом, и Гарри сам показал ей, где лежит ключ.
Он был такой симпатичный маленький мужчина с лоснящейся лысиной и улыбкой до ушей, Люси ему всегда нравилась. И ученый он был блестящий. В прошлом она всегда с радостью принимала участие в его экспериментах. И всегда знала, почему он выбирал именно ее для той или иной работы. Люси никогда не жаловалась, если приходилось надолго задерживаться. Она знала, что привлекательна и с ней приятно проводить время. Когда Гарри работал вместе с ней, он всегда был в приподнятом настроении, не клевал носом, работал с увлечением, а ей это было совсем не в тягость, особенно потому, что она многому у него училась и квалификация ее постоянно повышалась.
Она открыла дверь в его кабинет, вошла, подождала, пока войдет брат Том, и закрыла за ним дверь.
Брат Том подошел к окнам, повернул регулятор вертикальных жалюзи, чтобы закрыть их, и только после этого Люси включила настольную лампу. В ящике большого кленового стола руководителя компании Люси быстро нашла ключ от картотечного шкафчика. Но, к ее удивлению, он оказался незапертым. Она быстро нашла раздел с папками на букву «Г» и стала в них копаться. Почти сразу же девушка наткнулась на папку под названием «Гаснущая звезда». Об этом названии говорила ей Камилла Шокет, теперь документы проекта были у нее в руках. Она вытащила папку из ящика и, застыв на месте, стала внимательно просматривать лежавшие в ней бумаги.
В их числе оказались машинописный отчет, несколько разрозненных бумажек, исписанных корявым почерком Хиллера, — беспорядок в его документах всегда доставлял Люси массу головной боли, — подборка ксерокопированных журнальных материалов и еще какие-то листочки. Гарри всегда так работал, собирая воедино факты, интуицию и экспериментальные данные, потом перемешивал ингредиенты и смотрел, что из этого получится.
Люси хотела использовать любую зацепку. Она исходила из своих дружеских отношений с Гарри Хиллером и из того, что он был хорошим человеком. Девушка не допускала мысли, что он сознательно мог быть замешан в темной истории с «Гаснущей звездой». Ей всегда говорили, чтобы она держала рот на замке и об этом проекте, и о других, имеющих к нему отношение, незаконных экспериментах, но она знала, что все сведения, полученные ими в ходе нелегальной работы, в итоге попадают к нему. Он был выдающимся, непритязательным, обаятельным и гениальным ученым. Раньше или позже, так или иначе вся информация стекалась к Гарри.
Люси не очень себе представляла, что именно она ищет, но нашла то, что искала. Некоторые отрывки официального отчета были выделены желтым фломастером. А рядом на полях от руки было написано слово «человеческий», сопровождавшееся либо вопросительными, либо несколькими восклицательными знаками. Люси сняла телефонную трубку и набрала номер. Ей ответил женский колос.
— Добрый вечер. Попросите, пожалуйста, мистера Хиллера, — сказала она.
— Одну минуточку.
Вскоре в трубке раздался голос Гарри.
— Алло.
— Гарри? Это я, Люси.
— Люси! Господи! Я жутко из-за тебя беспокоился. Где ты?
— В вашем кабинете, Гарри.
— Что? Что ты говоришь? Что ты имеешь в виду?
— Я в вашем кабинете, Гарри, и знаете что? Я нашла здесь одну папочку с документами. Называется «Гаснущая звезда». Я знаю, что вы сделали, Гарри. Гарри? Гарри? Вы меня слышите? Я знаю, что вы сделали. Я знаю теперь, на чьей вы стороне. Я с вами еще свяжусь.
Она положила трубку, сунула папку под мышку и выключила свет.
— Пойдем, — сказала она брату Тому.
У двери из приемной она застыла как вкопанная — по коридору шла уборщица. Женщина открыла дальнюю дверь в коридоре и вошла в чей-то кабинет. Теперь они были на этаже не одни, поэтому надо было соблюдать особую осторожность.
Люси показала жестом, что им надо двигаться. На этот раз они крадучись прошли по стеночке, делая все возможное, чтобы остаться незамеченными. У кабинета, где работала уборщица, Люси остановилась и украдкой заглянула внутрь, потом прошмыгнула через открытое пространство. После этого она сделала брату Тому знак следовать за ней. У нее в голове мелькнула мысль о том, как она сможет объяснить, почему оказалась здесь с монахом, если их поймают? Ей очень не хотелось, чтобы их поймали.