Книга Слезы Марии-Антуанетты - Жюльетта Бенцони
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боже, как она прекрасна! Кто это?
— Моя жена! Вы разрешите мне на секунду покинуть вас?
Альдо успел подойти к Лизе раньше, чем это сделал Вобрен.
«Чертовка Лиза! — с восхищением подумал он. — Вот что значит войти так, чтобы все заметили твое появление!»
Борясь с желанием обнять жену на глазах всей почтеннейшей публики, он просто взял ее руку и приложился губами к ладони — нежным и привычным для себя жестом.
— Наконец-то! — выдохнул он. — Ты приехала за мной?
Она ответила ему дерзкой улыбкой.
— Вовсе нет! Начинается Парижская неделя моды, и я хочу провести здесь несколько дней. Детей я поручила бабушке.
— Всех?
— Можно подумать, у нас их куча-мала! — смеясь, ответила она. — Да, всех… кроме одного — тебя! Стоит тебя оставить на пять минут, как ты порождаешь циклоны. Кстати, можешь вернуться домой, если хочешь, но я хочу развлечься! И подвинься, пожалуйста, дай мне поцеловаться с Жилем. Простите, что я пришла без приглашения, дорогой друг, — сказала она, повернувшись к антиквару, — но мне хотелось увидеть вас и познакомиться наконец с миссис Белмонт. Это давно пора было сделать, — заключила она с насмешливой улыбкой, адресованной мужу.
Под руку с Вобреном Лиза двинулась навстречу Полине.
— Иисус милосердный! — прошептал Адальбер, внезапно возникший рядом со своим другом. — Боюсь, как бы искры не полетели! Когда один бриллиант ударяется о другой…
— Ты путаешь бриллианты с кремнем, старина, это же благородные дамы.
Несмотря на свою самоуверенность, он ощущал некоторое беспокойство. Женщины, улыбаясь друг другу, обменялись несколькими словами, которые он не расслышал. И вдруг они, к полному его изумлению, обнялись.
— Ну и ну! — заметил Адальбер. — Положительно, я все меньше и меньше понимаю так называемый слабый пол!
— Ты просто начинаешь стареть… мы начинаем стареть, — с грустью поправил Альдо.
И он поспешно закурил сигарету.
Сен-Манде