Книга Игольное ушко - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Алло. Вы меня слышите?
Плач продолжался.
Опять подключился дежурный в Абердине.
– Сэр, она не будет вас слышать до тех пор, пока не переключится на «прием». А, секунду, вот сейчас она, по-моему, это сделала. Продолжайте.
– Леди, я вас приветствую, слышу хорошо. Запомните. Когда я заканчиваю говорить и произношу слово «прием», мы как бы меняемся местами и вы переключаете тумблер в положение «передача». Затем, когда вы заканчиваете, то сами говорите «прием». Понятно? Прием.
В трубке уже звучал ее голос.
– Боже, спасибо, что меня кто-то слышит. Да, все понятно, прием.
– А сейчас не волнуйтесь. Расскажите спокойно, что у вас произошло, прием.
– После кораблекрушения на остров попал мужчина, два, нет, три дня назад. Я думаю, это тот убийца из Лондона со стилетом. Он убил моего мужа, старика-пастуха и сейчас рядом с домом, где я нахожусь. У меня здесь маленький ребенок… Я забила рамы на окнах, стреляла по нему из дробовика, забаррикадировала двери, спустила на него собаку. Собаку он тоже убил, попытался залезть в дом через окно, тогда я стукнула его топором… Господи, я не могу больше всего этого вынести. Помогите, кто-нибудь, ради Бога, прием.
Годлиман на секунду зажал трубку рукой. Лицо стало белым.
– Боже праведный, – прошептали губы. Но, когда он снова заговорил с ней, его голос был ровным, уверенным. – Вы должны найти в себе силы продержаться еще чуть-чуть. Вам на помощь спешит уйма народу. Это и военные моряки, и береговая охрана, и полиция… Но они не могут высадиться на острове, пока хоть немного не уляжется шторм. А сейчас будьте внимательны. Я хочу, чтобы вы кое-что сделали. Не могу сказать, почему это совершенно необходимо из-за того, что мы с вами не одни в эфире, но, так или иначе, это надо сделать. Вы меня хорошо слышите? Прием.
– Да, продолжайте, прием.
– Вы должны уничтожить ваш передатчик, прием.
– Нет, нет, только не это, пожалуйста…
– Да, – твердо сказал Годлиман и только потом вспомнил, что она еще не закончила передачу.
– Нет… Я не могу…
Потом в трубке раздался пронзительный крик. Связь неожиданно прервалась.
– Алло, Абердин. В чем дело? Почему нет связи?
– Сэр, ее передатчик работает, но она ничего не передает, – ответил дежурный. – Мы ничего не слышим.
– Она внезапно закричала.
– Да, мы знаем.
Годлиман сделал паузу.
– Как там у вас погода?
– Идет дождь. – Голос дежурного звучал удивленно.
– Я не из праздного любопытства с вами беседую, а задаю конкретные вопросы, – взревел Годлиман. – Есть ли признаки, что шторм затихает?
– Да, в последние десять минут шторм немного утих, сэр.
– Ладно. Соедините меня с этой женщиной, как только она снова выйдет в эфир.
– Будет исполнено, сэр.
Годлиман повернулся к Терри.
– Одному Богу известно, что происходит сейчас с этой девчонкой. – Он несколько раз нажал на рычаг телефона. Полковник поменял позу, положил ногу на ногу.
– Если бы только ей удалось разбить передатчик, тогда…
– Выходит, ее собственная судьба нас не волнует?
– Я этого не говорил.
– Соедините меня с Блогсом в Розите, быстро, – сказал Годлиман в трубку.
* * *
Блогс неожиданно проснулся, стряхнул с себя остатки сна. Светало. Казалось, все, кто находится в «дежурке», прислушиваются. Прислушиваться, правда, было особенно не к чему – стоит тишина. Вот эта тишина и удивила всех.
Дождь перестал барабанить по жестяной крыше.
Блогс подошел к окну. Небо выглядит серым, но на востоке уже видны светлые участки, тучи отходят дальше на запад. Перестал дуть ветер, лишь мелкими каплями моросит дождь.
Летчики стали натягивать на себя куртки, надевать шлемы, застегивать высокие ботинки и прикуривать перед вылетом последние сигареты.
Завыла сирена. По летному полю прогремел голос из громкоговорителя: «Команда на взлет».
В «дежурке» зазвенел телефон. Никто не обращал на звонок внимания, пилоты уже спешили к своим машинам. Блогс взял трубку.
– Да?
– Фред, это Перси. Мы только что говорили с островом. Он убил двух мужчин. Там осталась только одна женщина. Она забаррикадировалась в доме, где находится радиопередатчик, и пытается сдержать его, но долго вряд ли протянет…
Блогс не дал ему договорить.
– Все. Дождь кончился. Мы сейчас будем вылетать.
– Быстрее, Фред, удачи.
Блогс повесил трубку, осмотрелся вокруг. В «дежурке» кроме него оставался лишь молодой Чарльз Кальдер, который безмятежно спал на томике «Войны и мира». Блогс грубо схватил его за плечо.
– Вставай, соня, быстро.
Кальдер открыл глаза.
Блогс уже был готов ударить его.
– Встать немедленно, шторм закончился, мы вылетаем.
Пилот вскочил на ноги.
– Прекрасно, я готов.
Через несколько секунд они оба уже были за дверью и, застегивая на ходу шлемы, бежали к самолету.
* * *
Спасательная шлюпка с шумом упала в воду, шлепок напоминал пистолетный выстрел, в стороны пошли круги. Море еще далеко не успокоилось, но здесь, в заливе, волнение было поменьше, и риск отправиться на остров в крепкой лодке, которой к тому же управляют опытные моряки, казался не столь значительным.
– Первый помощник, вы возглавите группу, – приказал капитан.
«Номер один» вместе с тремя матросами стоял у поручня. Все были вооружены. У помощника пистолет лежал в водонепроницаемой кобуре.
– Пошли! – кивнул он остальным через плечо. Спасательная команда по трапу спустилась в лодку. Помощник сел на корме, матросы налегли на весла.
С минуту капитан наблюдал с палубы, как лодка приближается к молу. Затем он вернулся на мостик и отдал команду продолжать движение вокруг острова.
* * *
На катере, стоящем в Абердинской бухте, пробили в рынду. Пронзительный звук колокола прервал карточную игру.
– Я так и знал, – сказал Красавчик. – Мы уже не ходим на волнах вверх-вниз. А я как-то даже привык к качке. Без нее чувствую себя просто неуютно.
Никто не слушал его монолог. Команда спешила по своим местам, некоторые надевали спасательные жилеты.
Взревел мотор, судно начало слегка вибрировать.
На носу, на палубе, стоял Смит. После долгих суток, проведенных внизу, в трюме, он наслаждался свежим холодным воздухом, обдувающим лицо.