Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов - Джаспер Ффорде 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов - Джаспер Ффорде

263
0
Читать книгу Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов - Джаспер Ффорде полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 ... 96
Перейти на страницу:

— Откуда вы знаете? — рявкнула я, держа ее на мушке, чуткая к любым уловкам с двойниками. — Откуда мы знаем, что это не Злая Четверг вернулась переодетая?

Брэдшоу был слегка шокирован моим предположением.

— Потому что она не отходила от меня с того момента, как мы видели тебя в последний раз, старушка.

— Вы уверены?

— Абсолютно! Вот, я докажу. — Он повернулся к Четверг-5.— Как зовут детей фон Траппов из «Звуков музыки»?[78]

Не замешкавшись ни на секунду, Четверг-5 на одном дыхании перечислила:

— Курт, Фридрих, Луиза, Бригитта, Марта, Гретель и Лизель.

— Видишь?

— Вы правы, — сказала я, — только законченная тряпка вроде Четверг-пять может знать такое… или, по крайней мере, — торопливо добавила я, — так бы решила Злая Четверг.

Я щелкнула предохранителем и опустила оружие.

— Извините, у меня был трудный день, и нервы на пределе. Мне надо домой, принять долгую горячую ванну, а потом мартини.

Четверг-5 на секунду задумалась.

— Когда вы выпьете долгую горячую ванну, — заметила она, — мартини в вас уже не влезет.

— Чего?

— Неважно.

— Мы просто пришли поздравить тебя с отменой отмены вето, — сказал Брэдшоу. — «Гордость и предубеждение» идет ровно как должно, а без выдающих новые задания интерактивных книжных идиотов наши трудности кончились. Беннеты просили меня передать тебе наилучшие пожелания и сказать, чтобы ты как-нибудь заглянула на чашку чая.

— Как это мило с их стороны, — рассеянно ответила я, чувствуя легкий жар и скуку и мечтая, чтобы они ушли. — Если больше ничего…

— Да ничего, — ответил Брэдшоу, — но мы недоумеваем: почему ты заперла ее в «Великом фиаско Сэмюэла Пеписа»?

Я пожала плечами.

— Наказание, соответствующее преступлению. Вы что, оспариваете мое суждение?

— Разумеется, нет, старушка, — добродушно ответил Брэдшоу, переглянувшись с Четверг-5.

— Теперь понятно, почему я не могу попасть обратно, — испуганно прошептала Четверг-5.— Это насовсем? Я знаю, книга у меня нечитабельная, но это мой дом.

— Слушай, — сказала я, массируя голову, — это твоя проблема. С каких пор ты стала частью процесса принятия решений?

У Брэдшоу зазвонил мобильник. Он извинился и отошел поговорить.

— День был длинный, — негромко произнесла Четверг-5, глядя в окно на открывающийся вид. — Вы, наверное, устали. Хотите, сделаю вам травяного чаю?

— Нет, я не пью такую дрянь. Что ты там говорила про горячую ванну и мартини?

Ответить она не успела.

— Это из Главного текстораспределительного управления, — сказал вернувшийся Брэдшоу. — У нас крупные текстовые искажения в «Великом фиаско Сэмюэла Пеписа». Похоже, вся первая глава отделилась от остальной книги.

— Что?!

— Что я сказал. Хорошо, что никто ее нынче не читает. Мы проследили Четверг до двести восьмой страницы.

Я глубоко вздохнула и посмотрела на Брэдшоу и Четверг-5.

— Это незавершенное дело, — тихо сказала я. — Я собираюсь покончить с ней раз и навсегда.

Они не пытались спорить со мной. Мне следовало убить ее там и тогда в коридоре. О чем я только думала?!

— Книга запечатана в обе стороны, — сказал Брэдшоу. — Позвони мне, когда соберешься прыгать, и я скажу ГТУ, чтобы они открыли тебе портал. Как только ты очутишься внутри, мы его закроем и вы обе окажетесь в ловушке. У тебя мобильник с собой?

Я кивнула.

— Тогда позвони мне, когда закончишь. Используй второе имя миссис Брэдшоу, чтобы я знал, что это действительно ты. Удачи!

Я поблагодарила их, и они прошли немного по коридору, прежде чем испариться из глаз. Постаравшись успокоиться, я сказала себе, что встретиться лицом к лицу с Четверг вовсе не настолько страшно, но последствия моего возможного поражения будут действительно серьезны. Я еще раз глубоко вздохнула, вытерла потные ладони о штаны, позвонила Брэдшоу и прыгнула прямо на двести восьмую страницу «Великого фиаско Сэмюэла Пеписа».

Глава 37 Великое фиаско Сэмюэла Пеписа

Реальное приключение, получившее известность как «Великое фиаско Сэмюэла Пеписа», было моим первым настоящим временным проживанием в документальной литературе и явилось, как следует из заголовка, одним из наиболее постыдных провалов. Я не знаю на самом деле почему, но все пошло не так. Я пыталась из лучших побуждений привнести долю оптимизма в книгу, в которой оказалась заперта между двумя невозможными ситуациями, а выглядело это как совершенно неуместное блеяние с кучей объятий и масляных эссенций.

Я приземлилась в Суиндоне. Или, по крайней мере, в ути-пусечной его версии «Фиаско», где было солнечно, небо голубело, а каждый сад казался раздражающим всплеском ярких основных цветов, от которых у меня болела голова. Дома были безупречные, машины чистые, и все безумно аккуратное и упорядоченное. Я вытащила пистолет, вынула обойму, проверила, заменила ее и сняла оружие с предохранителя. На сей раз ей не уйти. Я знала, что она безоружна, но почему-то это не наполняло меня особой уверенностью — в конце концов, она почти бесконечно изобретательна. Но дело в том, что я тоже. Когда я ее убью, то просто выпрыгну обратно и все станет правильно — навсегда. Я смогу снова запустить реалити-книжный проект, прежде чем читатели закончат первые три главы, потом отправлюсь На Ту Сторону и еще раз познаю прелесть Лондэна. Затем, уплатив скромную дань пустых слов дипломатии, смогу послать два легиона миссис Дэнверс в Бульварный роман. Я могла бы даже лично возглавить атаку. Это, как я обнаружила, главное преимущество в том, чтобы быть Четверг Нонетот: можно делать все, что тебе, черт подери, хочется, и никто не станет, не сможет и не посмеет тебе возразить. На данный момент мне осталось разобраться только с двумя проблемами: избавиться от настоящей Четверг Нонетот и попытаться вычислить второе имя миссис Брэдшоу — пароль для выхода. У меня не было зацепок: я ее даже никогда не видела.

Я стянула перчатку и посмотрела на руку, испещренную следами от ластиковой пули. Потерла саднящую кожу, затем перешла на тротуар и направилась к здешней версии дома Четверг. Он был таким же, как тот, что сгорал в первой главе моей книги, поэтому я знала дорогу. Но странное дело: улица была совершенно пуста. Ничто не шевелилось. Ни человека, ни кошки, ни белки — никого. Я остановилась у брошенной посреди улицы машины и заглянула в открытую пассажирскую дверь. Ключ торчал в зажигании. Кто бы ни населял эту книгу, они ушли — и поспешно.

Я продолжила неторопливый путь по улице. Этот напыщенный дурак Брэдшоу упоминал что-то про отделение первой главы от всей книги. Возможно, все второстепенные персонажи там. Но это не имело значения. Четверг находилась здесь, и ее-то мне и было надо. Я дошла до садовой калитки дома Лондэна-5 и медленно зашагала по дорожке мимо безупречно посаженных кустов и окон, таких чистых и сверкающих, что их почти не было видно. Выставив пистолет, я тихонько вошла в дом.

1 ... 87 88 89 ... 96
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов - Джаспер Ффорде"