Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Трой. Дело чести - Василий Меркулов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Трой. Дело чести - Василий Меркулов

24
0
Читать книгу Трой. Дело чести - Василий Меркулов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 ... 97
Перейти на страницу:
которое вы собрались сегодня озвучить, можно и немножко подождать. Говорите! Мы с моими коллегами внимательно слушаем вас!

— Что ж, с места в карьер? — слегка улыбнулся Теннор. — Ладно, как вы изволите. Сегодняшним решением... Простите, позвольте я выпью водички? — человечек указал на стакан воды, стоявший на столе в кабинете Дриксона. — У меня после моего сегодняшнего путешествия страшно пересохло в горле!

— Естественно, господин Теннор, о чём речь! — сказал Найтон. — Пейте! Уж чего-чего, а воды мне не жалко!

«Хм, время тянет! — отметил он про себя. — Неужели так не хочется признавать меня главным в Хротцбере среди „Майтвилла“? Хочется-не хочется, а придётся...»

Марин отпил немного воды, поставил стакан обратно на стол и обратился ко всем собравшимся:

— Итак, господа, не будем тянуть кота за хвост и перейдём сразу к делу. Нам с моими коллегами из Высшего Управления корпорацией «Майтвилл» долго совещаться по данному вопросу не пришлось. В течение одного часа, почти что единогласно, мы утвердили на должность официального представителя корпорации в Хротцбере... Что там думать-то было... Мы утвердили...

«Меня! — с улыбкой докончил за него про себя Найтон. — Ну кого ещё-то кроме меня? Меня! Меня! Найтона Дри...»

— Мы утвердили Кира Буллока! — проговорил Теннор, слегка почесав левый ус.

За столом сразу два человека изменились в лице. Это был и Дриксон, и, собственно говоря, сам Кир, ни как не ожидавший такого поворота событий.

— Так, господин Теннор! — сказал Найтон с натянутой улыбочкой. — Вашу шутку я, конечно, оценил, но скажите теперь правдивую информацию: кого вы назначили официальным представителем в Хротцбере?

— Я же уже сказал: Кира Буллока! — спокойно произнёс Марин. — И я совсем не шутил, господин Дриксон.

Кир Буллок за всё это время показал себя только с лучших сторон: он прекрасно справился с ситуацией, когда перевернулась фура с имплантами; великолепно провёл переговоры с нашими дипломатами; просто гениально разрешил страховой случай, позволив корпорации сэкономить не один миллион долларов... Господин Кир проявил себя, как прекрасный лидер. А вы, господин Найтон... Что вы так побледнели? Разве вы сами посылали Буллока на все эти происшествия не для того, чтобы он проявил себя перед нами?

У Дриксона в ужасе дрожала нижняя челюсть. Он побледнел как сама смерть, глядя на смешного седого усатого человечка, который только что разрушил его жизнь.

— Постойте!!! — воскликнул он. — Марин, постойте, вы не понимаете! Я столько денег спустил на этих Фельдских островах... Я же был уверен, что вы выберете меня! Я же не сомневался, что...

— Что ж, господин Дриксон... — задумчиво проговорил Теннор. — Я так полагаю, что это... уже ваши проблемы. Нашей корпорации нужны те, кто умеют решать проблемы, а не те, кто прожигает жизнь на Фельдских островах. Каким бы талантливым ваш отец не был, мы не вправе...

— НЕВПРАВЕ?!! — Найтон уже орал. — Вы НЕВПРАВЕ?!! Да как вы вообще можете такое говорить! Я — законный наследник звания официального представителя «Майтвилл» в Хротцбере! Я — сын Генри Дриксона!!!

— В том-то и дело, что помимо этого вы себя никак и не проявили! — хмыкнул Марин. — На этом всё, я спешу с вами расстаться...

— СТОЙТЕ!!! — отчаянно вопил Дриксон. — ЖЕСТОКО!!! ЭТО ЖЕ ПРОСТО ЖЕСТОКО!!!

Но его никто ровным счётом уже не слушал...

Агата Шпац шагала прямо по направлению к дому, где они с Дэном нашли своё временное убежище. Одета она была в тёмную куртку «худи», чтобы скрыть своё лицо от людей «Майтвилла», да и просто от любопытных (и при этом крайне болтливых) прохожих.

И своей прогулкой она была более чем удовлетворена.

Ни один, ни один человек в белом костюме поблизости не попался ей на глаза, хоть и посетила она довольно большое расстояние — Агата обошла сразу четыре улицы в районе дома, где укрылись они с Дэном. А значит, дело всё-таки налаживалось. Может быть, настоящего убийцу уже нашли. Но это всё же вряд ли — о такой новости они со Столзом, скорее всего, услышали бы по телевизору. Наиболее вероятно, что тем, кто сейчас стоит у управления «Майтвиллом» лопнуло терпение просто зря гонять людей за ними — парочкой сбежавших любовников, которые, может, и не убивали-то никого! — и они решили, что поиски следует пока приостановить. В конце концов, описание беглецов разосланы по всему городу, так что рано или поздно Агату и Дэна всё равно найдут.

Но так думали лишь они. Агата Шпац думала совершенно по-другому.

Если «Майтвилл» дал такую слабину, то ей вполне можно не преминуть воспользоваться. Главное, ближе к ночи выехать из их убежища, как можно быстрее пролететь по ночному Хротцберу (желательно, никому не попадаясь на глаза) и преспокойненько себе покинуть этот проклятый город, где Агату и Дэна ничего хорошего уж точно не ждёт.

«В этот раз должно получиться! — обнадёживала себя девушка, заходя в заброшенный дом. — Ну не можем же мы каждый раз попадаться этому проклятому „Майтвиллу“, тем более что те уже резко снизили свои патрули по улицам Хротцбера! Главное, на глаза каким-нибудь дотошным зевакам не попасться, а там — выберемся! И если Дэн не сможет со своей ногой за рулём байка сидеть — что ж, туда сяду я! Прорвёмся! Прорвёмся, так или иначе!»

Агата поднималась по лестнице убежища, размышляя о том, как она сейчасрасскажет о результатах своего патруля Дэну, как тот обрадуется её словам, а там...

Там, глядишь, и до любовного соития недалеко! А что тут такого-то? Они ведь и так уже трахались в те моменты, когда их во всю разыскивали люди «Майтвилла», и ничего, всё обошлось. Обойдётся и в этот раз. Тем более, что у них есть такой повод для радости...

Шпац распахнула двери, за которыми укрывался её любовник, готовая уже во весь голос сообщить ему благую весть, когда увидела...

Когда увидела, что Дэн крепко спит под своим пледом. Глаза его были закрыты, рука непроизвольно прижата к больной ноге (человек всегда неосознанно прижимает руку к больному органу). Агата лишь вздохнула. Да, её парня было легко понять. После того, что он пережил в ближайшие дни, когда его уже поймали люди «Майтвилла», и когда в минуту полного отчаянья они с Брэдом всё-таки вытащили его — нет ничего удивительного,

1 ... 87 88 89 ... 97
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Трой. Дело чести - Василий Меркулов"