Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Больше, чем товарищи по кораблю - Филиппа Янг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Больше, чем товарищи по кораблю - Филиппа Янг

33
0
Читать книгу Больше, чем товарищи по кораблю - Филиппа Янг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 ... 123
Перейти на страницу:
class="p1">"Да"

Его глаза блаженно закрываются на секунду, когда его возбуждение достигает пика, а затем его дьявольские глаза встречаются с моими, и он быстро работает, чтобы продолжить с того места, где мы остановились. Черт, черт, черт.

Быть тихой никогда не было так важно, и это только заставляет меня кружиться еще быстрее. Оскар закрывает мне рот рукой, когда я замираю в экстазе.

Не успевает мое дыхание выровняться, как я уже дергаю его за пояс, желая просунуть руку внутрь, но останавливаюсь, когда другая пара начинает говорить.

"Я скучала по тебе", — вздыхает девушка.

"Правда? Не похоже, что у тебя были проблемы с заменой меня", — отвечает парень.

"Он ничего не значит".

"Докажи это".

Когда я слышу бешеный звук растегиваемых пряжек и молний, я просто не могу больше не смотреть, мне нужно знать, кто это. Я натягиваю шорты, и Оскар ухмыляется моей любознательности. Я не собираюсь пялиться — я просто хочу подглядеть. Если бы они хотели уединиться, то могли бы пойти в одну из своих кают. И не факт, что нам удастся оправдание "мы убирали вещи", если мы объявим о себе сейчас, так что, раз уж мы здесь застряли, я хочу узнать, кто тут с кем.

Я встаю на цыпочки и заглядываю за полку рядом с нами, Оскар трется об меня сзади. Я ищу щель, которая совпадает с другими щелями в полках за этой…

И вдруг моя кровь холодеет.

Оскар

Она замирает. Ее любопытное лицо превращается в камень, а вздымающаяся и опускающаяся грудь, кажется, перестает двигаться. Я подумываю о том, чтобы самому пойти туда или, используя свой акцент Дэнни Зуко, попросить их уйти, чтобы сохранить наши личности в тайне. Я просто хочу покончить с тем, что ее так расстроило.

Но она меня опережает.

"Он действительно ничего для тебя не значит?" — спрашивает она достаточно громко, чтобы привлечь их внимание.

Попытка прекращается. Я слышу звук поправляемой одежды и шепот слов, которые не могу расслышать. Шаги удаляются. Тяжелая дверь со щелчком открывается и захлопывается. Элиза остается на месте. Из ее глаза капает слеза, но она не плачет. Черты ее лица ожесточены гневом.

Я делаю шаг вперед, чтобы обнять ее, но как бы крепко я ни держал ее, она уже ускользает из моих пальцев.

"Гвен". Нет. "Ответь мне".

"И кто же ты такая?"

Гвен отвечает с презрением.

Элиза вытирает щеку и, не задумываясь, проносится мимо меня. Я знаю, что лучше не останавливать ее, но от расстояния у меня уже кружится голова. Мне удается поймать ее за запястье, но мои мысли не складываются в слова.

Позволь мне справиться с этим. Позволь мне помочь. Позволь мне бороться за тебя.

Она качает головой и выскальзывает из моей хватки.

Нет, нет, нет.

"Все не так, как кажется".

Голос Гвен уже не такой вызывающий, как раньше.

Я встаю на место Элизы, приседаю, чтобы наблюдать за ней через захламленные полки, потому что не уверен, что еще могу сделать, не поставив под удар нас обоих.

Элиза держит себя в руках, ожидая, пока Гвен все объяснит.

"Мне было так одиноко без…"

Элиза прерывает ее.

"А Дэниел знает?"

Гвен не произносит ничего убедительного, и это так же хорошо, как "нет".

"Скажи ему поскорее. Или это сделаю я".

Элиза выходит из комнаты, оставляя Гвен одну. Она стоит некоторое время, прежде чем вымолвить несколько слов. В этот момент у меня нет шансов догнать Элизу, но я твердо намерен найти ее до того, как начнется мое следующее занятие.

Несмотря на страх и печаль за Дэниела, я снова поражаюсь Элизе. Ее моральный компас. Ее способность высказаться, когда многие люди молчали бы или наслаждались скандалом. Она просто сидела в первом ряду своего худшего кошмара, вынужденная переживать его воочию, и все же она боролась со своей болью, чтобы заступиться за друга.

В конце концов я нахожу ее в репетиционной комнате, которую мы использовали в качестве гримерки и разминочного помещения для дома с привидениями. Свет выключен, но низкое солнце согревает помещение. Она переоделась в длинную бордовую юбку с пиратской рубашкой, заправленной в нее, и с трудом затягивает тесемки на корсете. Она смотрит на меня, когда я переступаю порог, и по одному этому взгляду я понимаю, что рискую потерять ее.

"Пожалуйста, не позволяй этому ничего изменить", — умоляю я, переходя к ней.

"Мне нужна минутка".

Я останавливаюсь на месте, но отказываюсь уходить. Наше время и так ограничено. У меня нет ни минуты, которую я готов уступить, особенно сейчас.

Я молча наблюдаю за тем, как нарастает ее недовольство корсетом. "Давай я помогу". Я прохожу остаток пути к ней, и она уступает мне контроль над лентами.

Благодаря тому, что в театральной школе я постоянно возился со старинными костюмами, я примерно представляю, как втянуть ее в это дело, хотя, если это поможет мне выиграть время, я могу притвориться немного более невежественным. Перекинув мягкие светлые локоны через ее плечо, я начинаю приводить в порядок путаницу, в которую она попала.

Некоторое время мы молчим. Я хочу заверить ее в том, что у нас все получится, что подобного с нами не произойдет, так же как и хочу получить от нее заверения в том, что она верит в нас.

"Я всегда считала их доказательством того, что отношения на расстоянии могут существовать", — наконец говорит она. "Я видела, как терпелив был Дэниел, пока они были в разлуке, как счастливы они были — или казалось, что были — когда она приехала. Повезло. Я считала, что им повезло, что они нашли человека, благодаря которому боль от того, что они провели все эти месяцы друг без друга, стоила того".

Я прислоняю свою голову к ее голове. "Пожалуйста, не отказывайся от нас".

Она не отвечает, но ее голова слегка откидывается назад.

Я напрягаю позвоночник и заканчиваю завязывать ее корсет. Черная лента расплывается, чем дольше я на нее смотрю.

"Я только что нашел тебя", — шепчу я, сжимая горло, когда целую ее шею. Ее рука находит мою на своей талии и сжимает.

"Ты доверяешь мне?"

"Я хочу. Но если я буду доверять тебе, это будет только больнее…"

Я разворачиваю ее к себе, прежде чем она успевает закончить фразу. "Я не он, Элиза. Я никогда им не стану". Мой лоб прижимается к ее лбу, ее обеспокоенные глаза смотрят в мои. "Пожалуйста, дай мне шанс доказать это".

Я прижимаюсь к ее губам, и она снова

1 ... 87 88 89 ... 123
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Больше, чем товарищи по кораблю - Филиппа Янг"