Книга Собрание сочинений. Том 3. Сентиментальные повести - Михаил Михайлович Зощенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я ответил этой растерявшейся девушке, что уходить ей из ФЗУ не следует, что аристократической среды в настоящее время в Союзе не имеется. И что такой уход опасен в том смысле, что это еще более усугубляет разрыв, и тогда наступит полная неудовлетворенность, как и у всякого человека, не имеющего своей среды.
Я написал ей, что если она считает себя в культурном отношении выше той среды, в которой она находится, то ее дело не ахать и огорчаться, а наоборот — оказывать влияние на эту среду. Пусть это будут два-три человека, которым она привьет вкус к литературе или, скажем, убедит, что брань попросту унижает человека, — это уже будет очень много, и это в какой-то мере даст удовлетворение.
Через месяц или два я получил благодарственное письмо. Девушка писала мне, что ее жизнь в этом смысле переменилась. Ее более не тяготят ребята из ФЗУ. Она беседует с ними о литературе и находит в этом чуть ли не свое призвание. Очень хорошо.
Предупреждение
Теперь начинается самое неприятное.
В этом отделе я печатаю хвалебные письма.
Я хотел бы их вовсе не печатать, но тогда был бы пробел — не хватало бы каких-то действующих лиц в этой моей книге.
А, кроме того, я так полагаю, что читателю все же забавно поглядеть — кому что нравится и кто за что хвалит.
Я, конечно, понимаю — этот отдел, чего бы я ни говорил, выглядит плохо и нахально.
Мне, правда, наплевать, что про это будут говорить. Но я совершенно соглашаюсь с тем, что это довольно-таки неприлично печатать о себе разные высокие слова. Так обычно некоторые оборотистые частники выпускали средства для ращения волос или какие-нибудь пилюли «Ара» от клопов и при этом обязательно печатали письма от благодарных исцеленных клиентов и пациентов.
Согласен. Похоже. Но решил пострадать за идею.
Да, собственно, до последней минуты я не хотел печатать похвальные письма. Жена уговорила.
— Надо, — говорит, — хотя бы несколько штук включить. А то могут подумать, что их и вовсе не было. Прямо неловко.
Пожалуй, верно.
Вот выбрал несколько особо похвальных писем и печатаю на свою седеющую голову.
Всех перекрыл
Уважаемая редакция, передайте от меня Мих. Мих. Зощенко мой пламенный привет.
Очень уж я люблю рассказы Зощенко. Нет ничего так увлекательного, как его рассказы. Каждого свежего номера «Бегемота» или «Пушки»[125] я жду с нетерпением, чтобы прочитать от слова до слова написанное Зощенко. Я даже теперь, не глядя на подпись, узнаю его рассказы. Я язык его знаю. Уж очень он прост, понятен.
Вращаясь всегда среди читательской массы, я хорошо знаю, кто более заинтересовывает современного читателя.
В нашей современной литературе имеются произведения ... ... ..., но они все на втором месте от Зощенко. Вот Зощенко сумел завоевать интерес к себе, его любят, его ценят, все уважают и все хорошо понимают. А главное, Зощенко пишет факты.
Зощенко берет жизнь не из кабинета своей литературности, а путем вращения в жизни.
А это не у всех писателей. У них как-то сухо, непонятно, загадочно.
Современная литература должна гордиться Зощенко.
Вот мой приветственный клич Мих. Зощенко — современному бытовику-юмористу-сатирику.
Начинающий писатель, селькор газеты «Уральский рабочий».
Горжусь? Да нет. Какой черт! Там, где поставлены многоточия, были перечислены такие авторы, которых обскакать не так уж лестно. Тем более путем вращения в жизни.
Гордиться не приходится.
С дороги
Которым интересно меня обидеть, обычно говорят:
— Тираж, тираж! Это ничего не показывает. Юмористика! Железнодорожное чтение. Мелочишки.
А по мне хоть бы и так. Меня это ничуть не обижает. Пожалуйста. В чем дело! На одну полку с Толстым не лезу, «Войну и мир» не напишу. Предупреждаю заранее.
В чем дело! Имеете легкое железнодорожное чтение. Почту за счастье быть таким любезным автором. Добиваюсь!
Вот даже и письмецо получил от железнодорожного пассажира:
Уважаемый тов. Зощенко!
Прочитав Вашу книгу «Над кем смеетесь», могу сказать, что не только эта ваша книга, а еще «Уважаемые граждане» читались мною с большим интересом[126]. Особенно читались мною рассказы с беспрерывным смехом: «Лимонад», «Пасхальный случай» и из «Уваж. гражд.» — «Стакан», «Аристократка», «Пассажир».
Вообще я Ваши рассказы почти все, которые проходили через мои руки, всегда читал и