Книга Найди свою мечту [= Вальс в ритме грозы ] - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Веревка натянулась. Держа Лору за талию одной рукой, Майкл оторвал ноги от земли. Теперь все зависело от Макса.
Камни больно царапали его спину. Он помогал Максу, отталкиваясь пятками от стены. Пот бежал по его лицу; казалось, что мышцы рук вот-вот лопнут.
— Почти добрались, — сказал он Лоре. — Как ты?
— Все хорошо, но мы не взяли приданое Серафины. Мы должны забрать его оттуда.
— Я вернусь за ним. Держись и смотри на меня.
Лора постаралась сосредоточиться и посмотрела ему в глаза.
— Я знаю: ведь ты вернулся за мной.
— Конечно. Держись! — На мгновение Майклу показалось, что его сердце остановилось. Они болтались между небом и морем в нескольких дюймах от края скалы. Если любой из них сейчас ошибется, они пропали. — А теперь протяни одну руку и постарайся схватиться за уступ.
Лора выполнила его просьбу и отстраненно смотрела, как ее собственная рука хватается за край камня, соскальзывает по грязи, хватается снова.
— Есть! Подтянись.
Не обращая внимания на адскую боль во всем теле, Майкл подтолкнул Лору наверх, рухнул на ровную землю рядом с ней и не шевелился, пока Макс, напрягшись, тащил их последние полметра. А потом Майкл просто лежал, спрятав лицо в ее волосах.
— Лора… Господи, Лора!
Он нашел губами ее губы и на мгновение забыл о кошмаре.
— Мы отнесем тебя домой. Мы скоро будем дома. — Он слегка отстранился. — Больно?
— Ничего. Только голова…
— Лежи спокойно, я позабочусь о тебе. — Майкл снял с Лоры веревку, отбросил и поднял ее на руки.
— А Макс?
— Он придет. Не тревожься, он придет. Майкл понес ее прочь от скал, вверх по длинному склону к Темплтон-хаузу, и ноги его затряслись только тогда, когда Энн вылетела из парадной двери.
— О Господи! Я искала ее повсюду! Что случилось?! Моя бедная девочка…
— Она упала. — Майкл продолжал двигаться вперед, не обращая внимания на протянутые дрожащие руки Энн. — Ее нужно положить где-нибудь.
— В гостиную. — Энн бросилась вперед, отчаянно крича: — Миссис Уильямсон, Дженни! Я нашла ее. — Потом снова повернулась к Майклу. — Она сильно ушиблась? Все уже едут сюда. Я вызвала их, когда не смогла найти ее. Положи ее на диван и дай мне взглянуть. О, милая, что с твоей головой?!
— Что слу… — Миссис Уильямсон, запыхавшись, остановилась в дверях.
— Она упала! — огрызнулась Энн. — Необходима горячая вода и бинты.
— Я упала с утеса, — сообщила Лора, с трудом шевеля языком.
— О, Господи! Где болит? Дай же мне посмотреть!
Энн замолчала, услышав шум подъехавших автомобилей, хлопающих дверей.
— Все здесь. — Она поцеловала Лору в лоб. — Теперь все хорошо.
Первой в гостиную ворвалась Сьюзен и остановилась в дверях, пытаясь справиться с охватившим ее страхом.
— Ну? — Ей удалось заговорить довольно спокойно. — В чем дело?
— Я упала с утеса, — ответила Лора. — Майкл поднял меня. Я ударилась головой.
Больше она ничего не успела сказать: комната наполнилась людьми и голосами, к ней тянулись руки, все наперебой спрашивали ее о чем-то.
— Тихо! — наконец воскликнул Томас, беря дочь за руку. — Джош, позвони врачу, скажи ему, что мы везем Лору в…
— Нет! — Приподнявшись, Лора села и погладила головку Кейлы, уткнувшейся в ее колени. — Мне не нужен врач. Я просто ударилась головой.
— Ужасная шишка, — неодобрительно откликнулась миссис Уильямсон, продолжая смывать кровь и грязь с головы Лоры. — Не удивлюсь, если у тебя сотрясение мозга, малышка. Майкл, что ты молчишь?
Он не заметил, что все взгляды сосредоточились на нем, так как не сводил глаз с Лоры.
— Я не знаю, сколько времени она была без сознания — может быть, пять, шесть минут. Но потом она отвечала разумно и взгляд был ясный. У нее ничего не сломано. — Он провел ладонью по волосам. — Она только вывихнула плечо: вероятно, упала на левый бок. Еще поболит, но она упала удачно.
— Я не хочу ехать в больницу! Я ненавижу больницы! Там все чужие, там так страшно…
— Значит, ты останешься дома. — Марго опустилась на пол рядом с Лорой. — Мы сами позаботимся о тебе. Ну и напугала ты нас всех!
— Я сама испугалась, — прошептала Лора, обнимая прижавшуюся к ней Али. — Но теперь все хорошо. Отделалась парой шишек и синяков. Веселенькое было приключение, — она даже попыталась улыбнуться.
— В следующий раз, когда захочешь приключений, попробуй поплавать с аквалангом. — Перегнувшись через спинку дивана, Кейт положила ладонь на плечо Лоры. — Никак не могу прийти в себя — Кейт, ты не поверишь… Мы нашли приданое Серафины!
— Что? — Пальцы Кейт сжались. — Что?!
— Оно там, на уступе, куда я упала! Там оказалась пещера и приданое тоже. Правда, Майкл? Я ведь не вообразила это?
— Правда. Я достану.
— Ничего ты не достанешь! — повысила голос миссис Уильямсон, перекрывая новый поток вопросов. — Сядь, пока не свалился, мальчик, и дай-ка взглянуть на твои руки. Ну и грязный же ты!
— О Господи! — В первый раз за все это время Сьюзен вспомнила о ком-то, кроме своей дочери, и схватила Майкла за запястье. Его руки были покрыты грязью и кровью, суставы ободраны. — Ты изодрал руки в клочья! — Она подняла взгляд на его лицо и только тут ошеломленно поняла, что он сделал для всех них. — Майкл…
— Нормальные руки. И со мной все в порядке. — Он отдернул руки и резко отстранился от нее: ему было трудно дышать. Он чувствовал, что вряд ли долго продержится на ногах. — Мне надо проверить лошадей.
Когда Майкл вышел, изо всех сил стараясь не шататься, Сьюзен хотела броситься за ним, но Джош остановил ее.
— Мама, пожалуйста, позволь мне.
— Джош, приведи его обратно! Надо о нем позаботиться!
— Он не придет, — пробормотал Джош, выходя вслед за другом. Он быстро пересек террасу и спустился во двор, чувствуя себя идиотом от того, что гонится за человеком, который еле ползет и шатается словно пьяный рядом с мерно постукивающей копытами лошадью.
— Черт побери, Майкл, подожди! — Джош схватил его за плечо, развернул лицом к себе и невольно отшатнулся, встретив яростный взгляд друга.
— Оставь меня в покое! Я здесь все закончил.
— А я нет! Послушай…
— Не лезь ко мне, — не обращая внимания на боль в ладонях, Майкл оттолкнул Джоша. — Я сейчас запросто могу отколотить любого, даже тебя.
— Прекрасно. Бей. Только сначала посмотри на себя: я дуну, и ты свалишься. Идиот, сукин сын, почему ты не сказал мне, что любишь ее?!
— А что это меняет?