Книга Затворник с Примроуз-лейн - Джеймс Реннер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чтобы понять принцип путешествия во времени со всеми его последствиями, приходится в какой-то мере поступиться рассудком. Принять как факт то, что другие назвали бы бредом, можно лишь пройдя некую точку невозврата. Это опасная черта, и тут вам не поможет ничто, кроме веры. Я перепрыгнул эту черту, когда ступил внутрь яйца. Я знал, что будет много странного. Но не настолько же!
В сложившихся условиях мне оставалось одно: расслабиться и постараться получить удовольствие.
Я зажег сигарету от спички из жестяной коробочки, лежащей рядом с пачкой. В хит-параде самых паршивых сигарет, выкуренных мною за всю жизнь, она заняла почетное второе место. И с каким же наслаждением я ее выкурил!
Мы подъезжали к Акрону, когда я вышел из ванной, пробрался к переднему сиденью и втиснулся в него.
Альберт повернулся ко мне и чуть не выпустил из рук руль.
– Черт! – воскликнул он. – Вы что, близнецы? Вы сказали, что не знаете моего босса.
– Теперь знаю, – сказал я.
– Так что, вы братья?
– Да, точно. Он мой брат.
– Давно не виделись?
Я пожал плечами. Я не знал, как ответить на такой вопрос, чтобы не сказать лишнего.
Какое-то время Альберт помалкивал, но все же не смог сдержаться. Даже самые стойкие имеют предел прочности.
– Что это за штука была в лесу?
– Черное яйцо?
– Да, эта. Она была похожа на космический корабль, в котором потерпел крушение Морк с Орка. Это и есть космический корабль?
Я рассмеялся:
– Ты думаешь, мы – пришельцы?
– Не удивлюсь, если так. Он такой же странный, как вы. Вы сейчас читаете мои мысли?
Я вздохнул. Чем дальше в лес, тем больше дров.
– Твоему боссу понравится, если ты будешь задавать мне такие вот вопросы?
Он понял, что переборщил, и уставился на дорогу.
– Нет, конечно. Я отвлекся. Извините.
– Я… мы не пришельцы.
– О’кей.
– О’кей.
Я не успел дойти до входной двери, как Альберт уже уехал. Хорошо, что я не забыл свои вещи в фургоне.
Я собрался постучать, когда дверь отворили. Пусть даже я и ждал этого, но все равно не был готов увидеть самого себя, плоть от плоти. На пороге стоял он, Старик с Примроуз-лейн, и смотрел на меня с усталым дружелюбием. В голове у меня загудело: мозг пытался понять, в чем загвоздка, – какой-то розыгрыш или у меня душа оторвалась от тела, чтобы увидеть его снаружи? Почти в обморочном состоянии я шагнул через порог, стукнувшись о дверь больным коленом.
– Проходите, – сказал он.
Если не верить самому себе, кому тогда верить? Я вошел за ним, и он закрыл дверь.
Он протянул мне руку в сине-белой перчатке.
– Здравствуйте, Дэвид.
– Здравствуйте, Дэвид, – ответил я.
Старик с Примроуз-лейн не засмеялся. Он полез в шкаф и вынул новую пару коричнево-бежевых перчаток.
– Наденьте-ка.
Я сделал, как он велел, и прошел за ним в гостиную, комнату с высоким потолком и окнами, заставленную полками с книгами. Запах пыли, клея и ветхой бумаги был таким сильным, что я забеспокоился, не ядовит ли он. Я сел в единственное кресло у маленького письменного стола в углу, под лампой. Старик с Примроуз-лейн устроился на полу скрестив ноги.
– Простите, – сказал он. – Принести вам воды?
– Со мной все в порядке.
Он кивнул и посмотрел на меня, как ястреб смотрит издали на свою жертву.
– Почему вы здесь? – спросил он.
– Ищу человека, который убил Кэти Кинан в девяносто девятом, – ответил я. – А вы здесь почему?
– Ищу того, кто убил Элейн и Элизабет О’Доннелл в восемьдесят девятом.
– Как обстоят дела?
– Плохо. Одну из них все-таки увезли, а похититель улизнул.
– Вы спасли другую?
Он пожал плечами и сказал нечто весьма странное:
– Посмотрим.
– Вы боитесь меня по какой-то причине? – спросил я.
– Да.
– Почему?
– Лучше не говорить.
– Как вы узнали, где меня найти?
– Место угадать нетрудно. Я тоже вернулся через Лавленд. Думаю, как и все другие.
– Значит, были и другие «мы»?
Он кивнул и провел языком по внутренней стороне щеки.
– Сколько их?
– Куча. То и дело их вижу.
– Но как вы узнали, когда за мной нужно приехать?
– У меня есть парень в Лавленде, он слушает. Плачу ему пятьсот долларов в месяц, чтобы он просто слушал.
– Не понял.
– Эта машина, когда переключается, производит специфический шум. Как звуковой удар, но не совсем. Ниже. Громче. Я много думал об этом. Если записать звук взрыва и проиграть назад на самой малой скорости, включив басы на всю мощь, может, будет похоже. В общем, этот парень звонит мне, когда это слышит, и я посылаю одного из моих Шерлоков из подворотни.
Я кивнул. Я знал, кого он так называет.
– Сколько раз они ездили в Лавленд с тех пор, как вы здесь?
– Восемь. Но случалось, никого там не находили.
– Не хочется даже думать почему.
– Да уж.
– Чем вы сейчас занимаетесь?
– Все еще разыскиваю его.
– Я знаком с делом Элейн О’Доннелл, – сказал я ему. – Весьма возможно, здесь есть связь с делом Кэти Кинан.
– Уверен, он убьет опять, если представится возможность.
– Хотите помочь мне схватить его?
Старик с Примроуз-лейн медлил с ответом. Слышно было, как где-то между стенами старого дома шебуршат белки.
– Не знаю, могу ли вам верить, – сказал он.
– Какого черта? Вы – это я.
– Нет, не вполне. После того как в восемьдесят девятом году я спас Элизабет, и вселенная раскололась на две других, ваша жизнь стала очень отличаться от моей.
– В чем мы можем отличаться друг от друга?
– Что с Кливлендом?
– Он пуст.
Старик с Примроуз-лейн кивнул.
– Почему вы мне не верите? – спросил я.
– Думаю о том дне в парке, когда пытался спасти двух девочек. У меня было полно времени, чтоб приготовиться. И все-таки опоздал. Хотя, возможно, он приехал раньше, чем ожидалось. И если это так, значит, он знал обо мне. Думаю…
– Что?
– Думаю, есть вероятность, что мы выслеживаем путешественника во времени. Есть вероятность, что я выслеживаю самого себя.