Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Посылка для Анны - Миранда Дикинсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Посылка для Анны - Миранда Дикинсон

224
0
Читать книгу Посылка для Анны - Миранда Дикинсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 ... 104
Перейти на страницу:

– Значит, все-таки нет?

Анна подумала о посылке, которую держала в руках. Ее ждало новое приключение после смятения и разочарований последнего времени. И действительно, какая разница, кто увидит ее содержимое? Анна ценила предусмотрительность Шенис, без которой ей пришлось бы столкнуться с куда более пристальным вниманием после возвращения на работу. А сейчас она могла насладиться подарком без нахального интереса сотрудников «Мессенджера» и заручиться на будущее поддержкой Шенис.

– Хорошо. Я открою ее здесь.

Шенис захлопала в ладоши, заставив некоторых посетителей обернуться.

– Сработало!

– Но при одном условии: что бы ни было внутри, это останется нашим с тобой секретом. Договорились?

– Да, конечно же. Открывай, открывай!

Анна, радуясь нетерпению подруги, приподняла два идеально сложенных угла оберточной бумаги. Шенис нависла над столом, чтобы лучше видеть, как Анна вытаскивает пурпурную коробку, перевязанную черным бантом.

– Как в сказке! – пискнула Шенис, не в силах сдержаться.

Анна улыбнулась и развязала черную атласную ленту, затем сняла крышку, открывая взгляду бледно-сиреневую папиросную бумагу. В ее складках лежала книга в красивом твердом переплете, с позолоченными уголками и тисненым названием из золотых и серебряных завитков.

Шенис была немного разочарована:

– Книга?

– Это замечательная книга.

– Да, но… не пойми меня неправильно, Эн, я иногда люблю почитать, но книга – это же не дорогая одежда и не украшение. Что это вообще такое?

– «Я захватываю замок» Доди Смит. – Воспоминание о тете Зельде, подарившей ей более потрепанную версию знаменитого романа, согрело Анну. – Я читала ее, когда мне было тринадцать. Это была любимая книга моей тети, и она передала мне ее в наследство. Просто чудесная история.

Анна пролистала страницы, и на стол спланировала белая карточка.

– О!

– Это записка? Что там на ней?

На карточке была напечатана фраза, которую Анна тут же узнала:

потому что жизнь слишком интересна, чтобы долго сидеть на месте.

– Не понимаю, – нахмурилась Шенис. – Звучит как слоган из рекламы шампуня.

Анна рассмеялась:

– Это цитата из книги.

Шенис пожала плечами и вздохнула:

– Все равно не понимаю. Но рада, что для тебя это что-то значит. Если бы я получила такое по почте, я захотела бы узнать имя или хотя бы телефонный номер отправителя. Особенно учитывая ту ерунду, через которую тебе пришлось пройти из-за него. А загадочные послания меня бы только бесили.

Анна прижала книгу к груди, снова перечитывая записку.

– Я годами мечтала стать такой, как Кассандра Мортмэйн из этой книги. Она всегда ожидала от жизни самого лучшего, несмотря на обстоятельства, которые складывались совсем не так, как она рассчитывала.

Неукротимый оптимизм главной героини задел нужные струны в душе Анны еще в то время, когда она только начала понимать, как далека от совершенства жизнь дочери Сенары Браун.

– Ну да. – Шенис внимательно смотрела на нее, пока Анна пыталась объяснить свою теорию. – Хорошо, если тебя это радует…

Анна к собственному изумлению поняла, что действительно рада. Она уже давно не испытывала такой радости, и это было особенно неожиданно после неудачной поездки с Джонасом. Книга напомнила ей о времени, когда она верила в возможность самого лучшего: именно эта вера привела ее к мечте о жизни в Лондоне. Путь к мечте был долгим и тернистым, а закончился на самом деле всего два дня назад, когда она наконец набралась сил, чтобы противостоять матери. Но она справилась, она не прекращала верить в то, что свобода достижима, и вот – кто теперь скажет, что подобное невозможно?


Возвращаясь домой через весь город, Анна чувствовала, как ее окутывает спокойствие, словно книга, которую она везла, была давно потерянным другом, вернувшимся из долгого путешествия. Она сделала пересадку в метро на Грин Парк и, уклоняясь от толп иностранных туристов, направилась к Букингемскому дворцу, где, пока она ожидала поезда, ее вдруг ужалила новая мысль: «Что, если эту посылку отправил Бен?»

Как она отреагирует, узнав, что журналист не готов отступиться? Быть может, это очередная попытка продолжить погоню за популярными статьями? Нет, едва ли он когда-нибудь читал «Я захватываю замок», а если даже и читал, сама мысль о том, что он мог проассоциировать ее с Кассандрой Мортмэйн, была безумной. Бен совсем не производил впечатления безнадежного романтика. Во время последнего разговора Анна ясно дала понять, что больше не хочет его видеть. Но что, если Бен не желает расставаться с ней на подобной ноте?

Так много деталей указывало на Бена, пока он не написал свою статью для газеты. И то, что синие туфли прислали накануне их первого свидания, когда они танцевали под звездами, не выглядело совпадением. Но тогда Анна очень хотела, чтобы Бен оказался ее таинственным отправителем. Она хотела верить, что он делал подарки из любви к ней, стремясь завоевать ее сердце. И все же, если посылки отправлялись лишь ради статьи, зачем понадобилась еще одна, когда уже все выяснилось?

Это что, извинение?

Если так, то выбор был очень странным. Он никак не мог знать о том, что Анна любила книгу «Я захватываю замок». И она не помнила, чтобы упоминала о книге во время их утренних разговоров в кофейне. Возможно, это всего лишь удачная догадка?

Она все еще злилась на Бена. Но с тех пор, как Джонас ее поцеловал, Анна начинала постепенно понимать правду, с которой не знала, что делать. От друга ее так резко оттолкнула вовсе не злость на то, что Джонас переступил черту. Причина была в том, что в тот миг проснулись ее застывшие чувства к Бену. Бессмысленные чувства, у которых не было ни шанса после того, что она сказала ему во время их последней встречи.

Как же это со мной случилось?

Она снова взглянула на цитату из книги:

потому что жизнь слишком интересна, чтобы долго сидеть на месте.

А моя жизнь интересна?

До того как начали приходить посылки, она никогда об этом не задумывалась. Но она и не считала, что счастливая жизнь обязательно должна быть «интересной». Безопасной, надежной и своей собственной – вот что казалось важным. А хотелось ли ей чего-то интересного? Анне сложно было сказать. Жизнь в Корнуолле никак нельзя было назвать скучной, и больше всего ей хотелось убраться подальше от этой бесконечной драмы. Слово «интерес» было синонимом тех катастроф, в которые Сенара превращала все свои отношения, и означало очень шумный разрыв. Такого «интереса» Анна стремилась избегать. Но воспоминание об оптимизме Доди Смит придало Анне сил, которых ей так недоставало. Если подарок отправил Бен, то с какой целью? Анна погладила тисненую обложку и отмахнулась от тревог. Она перебрала все варианты и поняла, что намерение, вложенное в подарок, было добрым. И не важно, кто этот подарок прислал.

1 ... 86 87 88 ... 104
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Посылка для Анны - Миранда Дикинсон"