Книга Следствие ведет Хантер - Джерри Хилл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я знаю, где он.
– Что?
Тори уже набирала номер Сайкса, одной рукой управляя машиной.
– Привет, это я. Ты уже в отделе?
– Только что подъехал. А вы где?
– Мы собираемся кое-что проверить. Будь на связи.
– Куда вы собираетесь, Хантер? Вам нужно подкрепление.
– Если я права, то оно нам не понадобится. Мы только кое-что проверим. Не волнуйся, я не настолько сумасшедшая, чтобы в одиночку производить захват.
– Да уж, так я и поверил.
– Мы позвоним, Джон. Обещаю. – Убрав телефон, она улыбнулась Сэм.
– Куда бы ты пошла, чтобы спрятаться? Туда, где никто не живет, куда никто не приходит… и это место ограждено желтой полицейской пленкой, так что даже вандалы туда не войдут.
– О Господи… хостел?
– Точно.
– Тори, это безумие. В любой момент туда могут придти следователи. Это слишком рискованно.
– Он будет там в полной безопасности, пока дом не продадут. Он ведь вырос там, и знает все потайные места.
– О чем ты?
– Помнишь те двери, Сэм? Комнаты для прислуги – те, что закрыты.
– Вот черт. И ты думаешь…
– Да. Он спокойно сидит там, прямо у нас под носом, так близко, что никто и не подумает его там искать.
Сэм положила руку на бедро Тори.
– Мы не должны ехать туда одни. Давай позвоним Джону и вызовем подмогу.
– Мы так и сделаем, но сначала проверим. Возможно, я ошибаюсь, – ответила она, хотя чувствовала, что права. Этот урод, наверняка, там.
Улицы в столь раннее время были свободными. Подъезжая к «Беллз», Тори выключила фары и замедлила ход. На улице стояло несколько машин, но вокруг было тихо. Тори припарковалась в квартале от хостела.
– У меня плохое предчувствие, Тори, – шепнула Сэм.
– Ты тоже это чувствуешь? Он точно там.
– Да.
– По правилам мы сейчас должны вызвать оперативно-тактическую группу и заставить его выйти.
– Но?
– Но я не думаю, что тогда Шарлотта Грейсон останется в живых. – Она снова достала телефон, и Сайкс ответил после первого же гудка.
– Секунду, я дам трубку лейтенанту. По-моему, у него скоро удар случится, – сказал Джон.
– Хантер! Что вы делаете? – возмутился Малоун.
– Проверяем догадку, лейтенант.
– Так проверяйте ее вместе с опергруппой! Вы должны были сначала приехать сюда. Тревис уже здесь. Звонил мэр. Сейчас два часа ночи, но газеты уже обо всем знают! Возвращайтесь немедленно! – потребовал он.
– Мы рядом с «Беллз». Думаю, он прячется внутри.
– Что? Да ты что, совсем из ума выжила? Это же место преступления! Даже такой ненормальный, как он, не станет там оставаться!
– Нет, он не ненормальный. Он умный. Это старый дом, привезенный с плантации, и там есть комнаты, которые много лет стояли закрытыми.
– Вы возвращаетесь в отделение, Хантер, понятно?
– Нет, не думаю. Мы просто проверим, там ли он.
– Черт! – После короткой паузы. – Ладно, посмотрите. Не смейте входить внутрь, пока не приедет подмога, ясно?
– Только не присылайте машины с мигалками и сиренами, лейтенант. Если он там…
– Ясно, мы едем.
– Да, сэр.
– Хорошо. Наконец-то, ты прислушалась к голосу разума. На все есть свой первый раз, Хантер.
Взглянув на Сэм, Тори пожала плечами.
– Они едут, но он думает, что из этого ничего не выйдет.
– Хорошо.
Тори сжала ее руку.
– Все будет хорошо. А теперь выключи звук в телефоне.
– Зачем?
– Ты же не хочешь, чтобы он зазвонил в неподходящее время?
– Хорошо.
– Отлично. Мы не войдем внутрь, пока не приедет подкрепление. Я всего лишь хочу осмотреться.
Сэм смотрела на нее, и ей очень не нравился холодный взгляд Тори, от которого по спине у нее пробежались мурашки. Но она кивнула.
– Хорошо, я тебе доверяю.
Глаза Тори смягчились.
– Сэм, обещаю, что я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.
– Вообще-то я больше беспокоюсь о тебе.
– Мы просто осмотримся, – повторила Тори.
Они тихо закрыли машину и растворились в темноте. Сэм шла за Тори. Оказавшись в тени здания, Тори вытащила оружие, и Сэм сделала то же самое. Они стояли в кустах, прислушиваясь к звукам в доме. На их пути оказался старый кирпичный забор, и Тори осторожно и тихо перемахнула через него.
– Сэм, давай, – прошептала она.
– Черт, – буркнула Сэм, пытаясь найти опору для ноги. Она с трудом подтянулась наверх, и Тори осторожно спустила ее с забора. В кустах что-то зашелестело, и Тори поднесла ладонь к губам напуганной Сэм.
– Это кошка, – шепнула она.
Выдохнув, Сэм кивнула. Низко пригибаясь к земле, они приблизились к дому. Окна были зашторены. В этой части дома, видимо, была квартира Беллы – здесь была небольшая терраса, но дверь тоже была зашторена. Тори забралась на террасу и повернула ручку двери. Сэм облегченно выдохнула, когда дверь не открылась.
Обе вздрогнули, услышав, исходящий изнутри, звон стекла и сдавленный крик. Потом снова наступила тишина.
– Черт, прошептала Сэм, увидев, как меняется выражение лица Тори. – Нет! Мы будем ждать подкрепления!
– Сэм! Она еще жива.
– Тори… – Но Тори уже побежала обратно к забору. – Черт, – буркнула Сэм, последовав за ней. Она обнаружила Тори, когда та влезала в окно у парадного входа. – Упрямая идиотка…
– Тихо.
– Ты меня просто бесишь! – прошипела Сэм.
– Ладно, тогда оставайся снаружи и стой на стороже.
– Еще чего!
Их разозленные глаза встретились.
– Сэм…
– Что?
– Я люблю тебя.
На мгновение Сэм перестала дышать и оперлась о стену, чтобы удержаться на ногах. Открыв рот, она не смогла произнести ни слова.
– Я… я просто хочу, чтобы ты это знала.
– Тори… черт, ты как-то не вовремя, милая.
Тори пожала плечами.
– Я в таких делах новичок, – прошептала она. – Пойдем.
Они сразу направились к офису Беллы. Дверь была закрыта, но не заперта. Петли скрипнули, и снова наступила тишина.
Перед ними оказалось пять других дверей. Которая им нужна? Тори оглянулась на Сэм, но та лишь пожала плечами. Подойдя к первой, Тори повернула ручку. Скрипнув петлями, дверь открылась. Внутри было темно, и маленький фонарик Тори не помог. Длинный коридор казался бесконечным. Сэм не отставала от Тори, примерно через тридцать футов они обнаружили другую дверь. Прижавшись к ней ухом, Тори попыталась что-нибудь услышать.