Книга Благие намерения - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все, рубашка потерпевшего обработана и отправлена наверх, к Харво.
Доусон поднял глаза на Микки, одного из новеньких. Он предпочитал обойтись без лишних подробностей. Главное – покончить с бумажками.
– Откуда у вас портрет Лотти?
Доусон раздраженно оторвался от своих бумажек.
– Какой еще портрет?
– Лотти. Не совсем она, но похожа.
– Лотти? Лотти Робак?
– Она самая. Или ее близкая родственница.
Борясь с неприятным предчувствием, Доусон отъехал от стола и подошел к стене, где висел рисунок.
– По-моему, непохоже. Дай-ка мои очки! – Дожидаясь очков, он щурился, чуть ли не водя по рисунку носом.
– Чертовы глаза! Разве выкроишь время, чтобы… – Он схватил и нацепил очки. Перед глазами плыло, пришлось настраивать линзы.
Лотти? Так сразу не скажешь. Другие волосы, более округлый подбородок. Если вдобавок напялить на нее комбинезон чистильщика…
– Чтоб я сдох! – Он схватил свой карманный коммуникатор, который тут же запищал в его руке. Он хотел нажать игнор, но прочел имя звонящего.
– Даллас? Слушай, Даллас: это Лотти. Лотти Робак из моей бригады чистильщиков. На рисунке она.
– Уже знаю. Где она?
– Взяла отгул. Это впервые за… Даже не знаю. В общем, здесь ее нет. Господи, Даллас, она моя. Она из моих ребят!
– Проверь отметки о явке. Она точно не приходила? Свяжись с Беренски, с ДеВинтер, с начальниками всех отделов. Никому ничего не рассказывай, пока не последует иных распоряжений.
У себя в кабинете Ева, схватив пальто, выключила связь.
– Нашли! – крикнула она Пибоди, выбегая.
– Кого?
– Лотти Робак. Она чистильщица. Работает на месте преступления. Баствик, Ледо, Хастингс. Бакстер, Трухарт, поедете со мной. Наденьте жилеты. Полицейские Кармайкл, Ханниган – то же самое. Пибоди, звони Макнабу. Наблюдение за ее домом, прослушка. Войдем, только когда убедимся, что она там. А потом быстро и тихо возьмем.
Она хотела продолжить отдавать приказы, но ее остановило появление женщины – странной, размытой версии самой себя.
Ева выхватила оружие.
– Стой, где стоишь! Руки вверх! – крикнула она. Все полицейские вокруг последовали ее примеру: вытащили оружие.
– И не подумаю. – Левой рукой Лотти распахнула полупальто, показав начиненный взрывчаткой жилет. – В правой руке у меня кнопка взрывателя. Если выпустите в меня разряд, я успею ее нажать, и все мы погибнем. Прямо сейчас!
– Никаких смертей!
Лотти важно кивнула.
– Всем положить оружие и запереть изнутри двери отдела. Все до одной! Иначе я нажму кнопку. Мне никто больше не нужен. Я должна кое-что сообщить. Иначе – взрыв.
– Давай поговорим, – согласилась Ева. – Выпустим всех отсюда и потолкуем с глазу на глаз.
Глаза Лотти злобно сверкнули.
– Думаешь, я тупая? Все останутся здесь. Заприте двери. Прямо сейчас, иначе будет взрыв!
– Всем опустить оружие. Дженкинсон, закрой двери в коридор.
Эти двери никогда не закрывали, и одно это, по мысли Евы, должно будет всех насторожить. А если эта сумасшедшая все же устроит взрыв, двери сдержат взрывную волну, и за пределами убойного отдела не будет мертвецов.
Она медленно убрала свое оружие в кобуру.
– Хочешь поговорить здесь?
– Всем выключить и сложить на полу коммуникаторы и компьютеры. Оружие тоже. Всё на пол! Никто никуда не звонит и не пишет.
– Никаких проблем. – Ева оглянулась. Она хотела дать понять подчиненным, что никто не должен геройствовать.
– Коммуникаторы и компьютеры! – продублировала она приказ.
Отсутствовал Рейнеке. Перехватив взгляд Дженкинсона, Ева поняла, что он в буфетной.
– Никому не использовать средства связи!
Ева уже задрала руки, когда сработал ее карманный коммуникатор.
– Как мне быть? Сейчас главная – ты.
– Кто это? Мне надо знать, кто это.
Ева посмотрела на экран коммуникатора.
– Рорк. Я должна была связаться с ним десять минут назад и забыла.
– Ответь. Только коротко. Скажи, что занята. Попытаешься его предупредить – получишь взрыв.
– Привет, милый, – ответила Ева. – Прости, я забыла позвонить. Ты, наверное, волновался. Просто я была занята, дорогой. И сейчас занята.
Его синие смышленые глаза впились в ее глаза. Она видела, что он думает, прежде чем ответить.
– Понятно. Бывает. Я как раз еду в твою сторону. Думал заглянуть и предложить свою помощь.
– Мило с твоей стороны, но я тут застряла. Придется еще покопаться, чтобы все закончить. Сам знаешь, как мне хочется побывать сегодня на «Болл дроп».
– Мне тоже. Побываешь. Позаботься там о моем копе.
– Обязательно. До скорого, милый.
Отключив коммуникатор, она положила его на пол.
– Годится?
– Всем лечь на пол лицом вниз! Выполняйте! Всем, кроме тебя, – сказала Лотти Еве. – Всем остальным на пол!
– На пол, лицом вниз! Тут главная ты.
– Я знаю, как это бывает! Тебе меня не обмануть, я тебе не ГРАЖДАНСКАЯ!
– Я повторяю твои слова. Зачем мне тебя обманывать? Ты – одна из нас.
– Ты даже не знаешь, кто я.
– Как раз знаю. Лотти Робак, отдел работы на месте совершения преступлений, бригада чистильщиков. Мы сто раз работали вместе.
В глазах Лотти на мгновение мелькнуло удивление, а то и радость.
– Ты со мной ни разу словом не обмолвилась. Мне только и нужно было, что поговорить.
– Вот мы и говорим. Может, пройдем ко мне в кабинет? Там дверь с замком. Только я и ты, Лотти.
– Они тебе важнее, чем я.
Ее копы сплошь молодцы. Если кто-то из них шелохнется, всем настанет конец. Ева не хотела риска.
– Ты мне вовсе не безразлична, Лотти. У меня никогда не было такой подруги, как ты. Я только привыкаю к этому. Мне требовалось время, чтобы привыкнуть.
– Я делала то, что ты хотела. Баствик, Ледо. Ты этого хотела, но не оценила моего поступка. Ты назвала меня трусихой. Что, я похожа на трусиху?
– Брось, Лотти, ты сама говоришь, что знаешь, как все это бывает. Я должна произносить такие слова. Нельзя же было допустить, чтобы у меня отняли дело. А теперь нам надо придумать, как вывести тебя отсюда и поместить в безопасное место.
– Поздно.
– Необязательно. Мы можем придумать выход. Ты только посмотри на нас с тобой. Кто превосходит нас умом?