Книга Милая пленница - Кристина Скай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хоук! — Александра задохнулась, услышав это. — Вы хотите сказать…
— Хватит, — грубо перебил ее он. — Довольно об этом… не сейчас. А может быть, и никогда. — Натянув на лицо ледяную маску, Хоук заколол разорванное платье своей булавкой. И хотя он почти не коснулся Александры, он почувствовал, как она отпрянула.
Из-за зеленой изгороди донесся взрыв пьяного смеха. А через пару мгновений послышалось хихиканье леди Уоллингфорд, к которому присоединился ухающий смех лорда Ливерпуля.
— Нельзя, чтобы меня увидели… вот так, — прошептала Александра, бессознательно хватаясь за отвороты смокинга Хоуксворта. И ее огромные глаза уставились на него с отчаянной надеждой.
— Я сейчас скажу Морлэнду, что тебе стало нехорошо и я должен отвезти тебя домой, — сказал Хоук. Его сильные руки погладили Александру по спине. Она то ли вздохнула, то ли всхлипнула в ответ и севшим голосом проговорила:
— Прошу вас, уйдем отсюда! Куда угодно, лишь бы подальше…
Хоук почувствовал, как она содрогнулась всем телом, когда он вставал и поднимал ее.
Земля покачнулась под ногами Александры, и она испугалась, что ее снова вырвет.
Серебристые глаза всмотрелись в лицо девушки.
— Ты хорошо себя чувствуешь?
Она молча кивнула, не осознавая, что белые губы и напряженное лицо противоречат этому. Перед ней вдруг встала жирная физиономия со свинячьими глазками, и она с трудом подавила готовое вырваться рыдание. Хоук крепче прижал ее к себе, коснувшись губами ее лба.
— Закрой глаза, — посоветовал он, заставляя девушку положить голову на его плечо. — Сейчас мы отсюда уберемся.
Александра, глубоко вздохнув, отдалась на волю его сильных, теплых рук. И, прижавшись к нему, услышала торопливые, сильные удары его сердца… В ответ на них и ее собственное сердце забилось быстрее.
Они исчезли за несколько мгновений до того, как валявшийся бесчувственной грудой Одре начал понемногу приходить в себя. Сначала он отчаянно закашлялся, потом неуверенно поднялся на ноги и встряхнулся, как пес.
«Как это похоже на Одре», — подумал мрачный человек, наблюдавший за происходящим из тени в конце аллеи. Как всегда, этот пьяница оказался до скуки предсказуемым. Черт бы его побрал, если бы он чуть-чуть поторопился… Но Джеймс Телфорд не собирался тратить время на сожаления. Он просто подождет, пока подвернется другой случай. А пока он будет собирать сведения, пополняя свои запасы. Например, он уже знал, что Одре отчаянно проигрался позапрошлой ночью. Собственно говоря, он даже знал точную сумму…
И, чуть заметно улыбнувшись, человек с бесцветными глазами подумал о том, что все знать — это и есть самое прибыльное для него дело. Отыскивать и накапливать факты — пусть даже вполне тривиальные, — интереснейшее занятие, потому что их случается использовать самым неожиданным образом. Например, сегодня он получил очень интересные сведения. Да, похоже, сама судьба заставила его задержаться в Воксхолле, потому что ему удалось увидеть нечто весьма и весьма полезное. Да, он видел, как Хоуксворт чуть не убил Одре и как принял в свои объятия перепуганную красавицу. И от неподвижно стоящего в глубокой тени человека не ускользнуло, каким было при этом выражение лица герцога… Вот, значит, как обстоят дела… Но это же просто замечательно! Ведь чертов герцог, оказывается, весьма и весьма уязвим…
Нет, конечно, герцог был не из тех, кого легко обмануть, несмотря на то что в течение шести месяцев, сам того не подозревая, он служил для Телфорда источником информации — о военной кампании на Пиренейском полуострове. Но тогда Телфорду помогло слепое увлечение Хоука Изабель.
Однако как только герцог понял, в чем дело, он разделался с предателем быстро и безжалостно. Инцидент не получил широкой огласки, потому что Хоуксворт ни за что не допустил бы публичного скандала. Но наедине с деверем он во всю силу проявил свою ярость.
Человек, стоявший в тени, осторожно погладил щеку, на которой и по сей день остались шрамы. Его губы скривились от ненависти, когда он припомнил, как дико и яростно избивал его герцог Хоуксворт. Понадобилось почти полгода, чтобы зажили нанесенные им раны, — полгода мучений, в течение которых Телфорд мог лишь строить планы мести.
Зато теперь он совершенно неожиданно получил сведения, которые могут ему помочь расправиться с Хоуком.
Конечно, как везде и всегда, ключ ко всему — женщина. Ему бы следовало заметить это раньше. И этой женщине не удастся обмануть Хоука, потому что ее лицо слишком выразительно, на нем отражаются все ее чувства… в отличие от лица его любимой сестрички. Зато эта женщина отлично послужит его целям, подумал Телфорд, злобно прищурившись.
И в следующие час-полтора он уже выяснил все, что ему нужно было знать, так что ему оставалось лишь привести свой план в исполнение. Что ж, Телфорд не зря был мастером вынюхивать секреты и использовать их себе во благо. Да, на этот раз его старому врагу придется дорого заплатить, ведь если Телфорд пустит в ход все, что ему удалось разузнать этой ночью, он поставит надменного герцога Хоуксворта на колени! Рассчитается с ним кровью за кровь, плотью за плоть. Но вообще-то Телфорд полагал, что это будет лишь началом пытки ненавистного врага.
Хоук молча проскользнул через тихие рощицы, мимо подвыпивших возлюбленных, мимо киприоток с холодными, оценивающими глазами, мимо праздношатающихся типов, ищущих ночных забав… Он накинул на голову Александры ее пелеринку, чтобы защитить девушку от взглядов случайных встречных, среди которых вполне могли оказаться и знакомые ему люди. Пусть уж они подумают, что он подыскал себе некую легкомысленную девицу, решил герцог, пусть думают, что его одолела примитивная похоть. Это вполне понятно людям из общества.
Впрочем, насмехаясь над собой, подумал Хоук, похоти-то в нем и в самом деле было предостаточно. В его чреслах росло напряжение, причинявшее ему такую боль, что он едва мог идти. Но к простому желанию примешивалось множество самых разнообразных чувств… тут были и нежность, и уважение, и желание вечного обладания, несмотря на то что сейчас ему страстно хотелось просто затащить ее в какой-нибудь уединенный уголок Воксхолла и наложить на нее клеймо своей страсти…
Но он не сделал этого. Он заставил себя не обращать внимания на низкий смех прячущихся в темноте любовников, на сплетенные тела, полускрытые зеленью кустарника. Его грудь горела оттого, что к ней прикасалось прекрасное тело Александры, оттого, что нежное дыхание девушки проникало сквозь ткань рубашки… И каждый шаг давался Хоуку с трудом. «Нет, — твердил он себе, — только не сейчас».
Александра весила совсем немного, однако лоб Хоука покрылся испариной, и ему показалось, что прошла целая вечность, прежде чем они добрались до кареты.
Джефферс бросил на Хоука быстрый взгляд и торопливо опустил ступеньки кареты.
— Домой, ваша светлость?..
Хоук не сразу ответил, и как раз в это время раздался другой голос:
— Куда ты ее везешь?