Книга Полевой цветок - Джилл Мэри Лэндис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее слова, казалось, эхом отозвались в наступившей тишине. Дэни подняла глаза и только теперь осознала, в каком неловком положении оказалась: она сидела верхом на совершенно незнакомом человеке в окружении гостей Лэйаль Фонтейн.
Танцоры, слишком потрясенные увиденным, чтобы сразу уйти, продолжали стоять смотреть на нее, в то время как остальные торопливо покидали место происшествия: одни выходили на балкон, другие – в коридор, третьи направились в столовую, где уже начали подавать кофе и десерт.
Никто не осмеливался прийти ей на помощь.
Оцепеневшая и потрясенная тем, что она совершила, подчинившись инстинкту самосохранения, который ее ослепил, Дэни продолжала сидеть верхом на Джероме Чансе; ее правая рука в окровавленной перчатке все еще была сжата в кулак.
Она закрыла глаза.
– Дэни…
Кто-то стоял справа от нее. Тот, чей голос она узнала бы везде. Она медленно повернула голову туда, где прозвучал этот голос, и лишь затем открыла глаза.
Возле нее стоял Трой и протягивал ей руку.
– Почему ты так задержался? – произнесла она тихим, виноватым голосом.
Они быстро прошли через небольшую группу притихших гостей, и вышли в коридор. Дэни ни на кого не смотрела, но не опускала глаз и шагала уверенно, с высоко поднятой головой. Трой ласково держал ее за талию. У двери он остановился, и что-то шепнул Геркулесу. Тот немедленно подошел к лежащему без сознания Джерому Чансу и вынес его из гостиной.
Дэни поднялась по лестнице. Она была благодарна Трою за его молчание и за то, что он не стал уговаривать ее остаться внизу. Она удивилась тому, что он последовал за ней, и еще больше удивилась, когда он открыл дверь ее комнаты и подождал, пока она войдет. Уверенная в том, что он сконфужен и возмущен этим проявлением жестокости с ее стороны, Дэни была поражена, когда, войдя вслед за ней, он заключил ее в объятия. Она уткнулась лицом в крахмальную грудь его рубашки и пробормотала:
– Мне так стыдно!
Он приподнял пальцем ее подбородок и заставил посмотреть ему в глаза.
– Не надо стыдиться.
Он коснулся ее губ своими губами. Дэни заметила, что глаза его погрустнели.
– Ты на меня не сердишься? – спросила она.
– Ничуть. Я горжусь тобой. – Он некоторое время молча рассматривал ее лицо, словно запоминая его. – И я рад тому, что ты все еще можешь позаботиться о себе.
– Но, Трой…
– Ни о чем не жалей. Джером, скорее всего, сам бы минут через десять упал где-нибудь и заснул. Он был пьян в доску.
Трой протянул руку и откинул с лица Дэни прядь волос, выскользнувшую из-под ленты, которую завязал Геркулес.
Как смогу я покинуть ее?
Он вновь притянул ее к себе, прижал к своей груди и обнял крепко-крепко, сожалея о том, что не может слиться с ней в одно целое: если бы она могла раствориться в нем, то ему никогда не пришлось бы расставаться с ней. Трой знал, что навсегда сохранит память о ней, но это не радовало его: что ему воспоминания, если он не сможет держать ее в объятиях, как сейчас?
Раздался негромкий стук в дверь, и вошла Лэйаль. Трой сразу отпустил Дэни.
Старая женщина окинула Дэни оценивающим взглядом.
– С тобой все в порядке, Дэни?
– Да, мэм. – Дэни выпрямилась и отступила от Троя. – Я не люблю извиняться, мэм, но я должна вам сказать, что очень сожалею о том, что испортила ваш вечер.
– Испортила? – Улыбка, смягчившая лицо Лэйаль, совершенно преобразила его.
«Как я раньше не замечала, что она красивая?» – подумала Дэни и улыбнулась ей в ответ.
– Ты отнюдь не испортила его, моя дорогая, – сказала Лэйаль. – Более того, мне даже показалось, что заскучавшие было гости вновь развеселились после этого происшествия. Но я беспокоилась за тебя, дитя мое. Надеюсь, этот юный мерзавец не поранил тебя?
– Нет, мэм.
– Хорошо. Это хорошо. – Только теперь Лэйаль в первый раз посмотрела на своего внука. – Трой, некоторые из наших гостей уезжают. Ты пойдешь со мной, чтобы попрощаться с ними? – Лэйаль не нужно было говорить ему, что репутация Дэни может пострадать оттого, что он так долго остается в ее комнате.
– Я сейчас спущусь, бабушка.
Когда дверь за Лэйаль закрылась, Трой опять привлек Дэни в свои объятия. Она подняла свое лицо к его лицу, и он ощутил сладость ее поцелуя.
– Ты еще придешь, чтобы пожелать мне доброй ночи? – спросила Дэни, почувствовав, что по телу ее заструилось знакомое тепло.
– Да.
Да! Он придет хотя бы для того, чтобы обнять ее в последний раз.
На прощанье он еще раз быстро прикоснулся губами к ее губам, пожал ее руку и вышел из комнаты.
Дэни сразу начала раздеваться. Она завела руки за спину, дотянулась пальцами до верхней пуговицы, расстегнула ее и сняла платье. Оно упал на пол, сделавшись похожим на желтовато-белую лужу. Дэни осталась в рубашке и панталонах. Она задула лампу на тумбочке, в темноте подошла к дверям балкона и распахнула их, впустив в комнату свежий ночной воздух.
Кровь застучала у нее в висках, а еще через некоторое время голова начала раскалываться от боли. Шампанское! Оно подействовало на нее так же, как красное вино, которое она выпила в день приезда. Она вспомнила слова Грейди: «Это не вода».
– Ты был прав, Грейди, – прошептала она в темноте.
Она подошла к кровати, стянула с себя панталоны и сняла через голову отделанную шелковую рубашку. Быстро развязала синюю ленту, которая удерживала ее волосы на макушке, и бросила ее на столик. Она подождет Троя в постели. Она откинула одеяло и внимательно осмотрела простыни, чтобы убедиться, что Венита не подбросила ей очередной зловещий сюрприз. Постель была чистой. Она забралась под чистую хрустящую простыню, расслабила свои уставшие ноги, посмотрела в потолок и улыбнулась. Грейди был ужасный танцор. Она была уверена, что утром на ее ногах выступят синяки.
Дэни подвинулась к краю кровати, чтобы Трою хватило места, и закрыла глаза в надежде, что это поможет ей избавиться от пульсирующей боли в висках.
Густой туман надвинулся на реку, подкрался к покрытым мхом берегам, заклубился среди кипарисов, затянул болото мрачной серый дымкой. С галереи второго этажа Трой видел этот стелящийся туман, окутавший его мир, и чувствовал, что ледяная сырость холодит его сердце, проникает в самую душу. Когда он переступил порог комнаты Дэни, скрипнула половица. Он двигался бесшумно и затаив дыхание: Дэни, привыкшая жить среди дикой природы, спала очень чутко, и ее мог разбудить малейший шум.
На полу, в том месте, где она разделась, валялось ее платье цвета слоновой кости. Тихим пружинистым шагом охотника он пересек комнату, поднял платье, бросил его на стул и подошел к кровати Дэни.