Книга Замок Пятнистой Розы - Андрей Легостаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Волоком придется, — заметил Трэггану.
— Давай, давай, я подсоблю.
Они дотащили бесчувственное тело главаря разбойников до дыры, Трэггану быстро забрался и Мейчон с некоторым трудом поднял Безгубого наверх. Трэггану, на карачках, стал волочить Гэфрину к подземному туннелю. Мейчон вскарабкался наверх.
— Давай, беги, — сказал он другу. — По туннелю осторожней. Я задержу их здесь. Жди меня у двери, с той стороны. И приготовься сразу задвинуть засов. Сколько тебе надо времени?
— С телом на плечах, вдвое больше, чем мы сюда шли.
В дыре появилась голова разбойника и, в свете факела Мейчона, воткнутого в землю рядом с отверстием, зажмурилась.
— Эй, они здесь!… — закричал преследователь и это были его последние слова — меч Мейчона отсек ему голову.
— Очень удобное место для обороны, — усмехнулся Мейчон. — Беги.
Трэггану потащил тело Гэфрину к туннелю.
В дыре появилась еще одна голова, Мейчон был готов и клинок Дорогваза пронзил разбойнику горло. Тот кулем повалился обратно.
По звукам Мейчон понял, что Трэггану выбрался из низкого червиного лаза и побежал с грузом на плечах обратно в башню.
Снизу просвистели две арбалетные стрелы, но Мейчон сидел так, чтобы его не видели.
Внизу яростно шептались, слов разобрать было невозможно.
Через минуту в дыре появилась рука. Несколько мгновений она водила взад-вперед. Затем исчезла и появилась голова очередного разбойника. Мейчон, почти лежа на земле, сильным ударом вонзил меч между глаз преследователя и быстро выдернул клинок.
Снизу, сквозь предсмертный вопль, послышались проклятия. И снова яростный шепот.
Мейчон ждал. Ему нужно было дать Трэггану время уйти.
Внизу воцарилось молчание.
Мейчон, в предчувствии подвоха отполз шагов на семь-восемь к туннелю. Но разбойники, видно, ничего толкового придумать не могли.
Мейчон попятился к выходу в туннель.
В темноте он видел еле-еле, не далась ему эта наука. Но видел. Выбрался в туннель и встал у входа в червиный лаз, мечом собираясь встретить преследователя.
Враги не знали ни сколько было напавших и похитивших главаря, ни кто они такие.
Наконец Мейчон услышал топот наконец-то выбравшихся в лаз преследователей.
Разбойники тоже были вынуждены пробираться на четвереньках. Мейчон стоял, затаив дыхание, не издавая ни малейшего звука.
Первый преследователь, выставив вперед факел (Мейчонов, между прочим), осторожно выглянул наружу. И тут же получил рубящий удар по шее сверху.
«В палачи надо идти было, — подумал Мейчон, — лихо головы отсекаю». Он схватил факел и бросил на спину погибшему разбойнику.
Просвистела арбалетная стрела.
Мейчон спрятался за стену. Из червиного прохода слышались проклятья и угрозы — чего только не обещали сделать с Мейчоном, когда поймают.
Мейчон прикинул, сколько прошло времени, и решил, что достаточно, чтобы дать Трэггану успеть добраться до башни. А если Мейчон его все-таки догонит, то останется, наверняка, совсем чуть-чуть, вместе волочь бесчувственное тело легче будет.
Мейчон, стараясь ступать как можно тише удалился от лаза на приличное расстояние и побежал к башне.
Топота преследователей он пока не слышал — они думали, что он все еще стоит у выхода с оружием наготове.
Когда Мейчон добежал до башни, Трэггану, с мечом в руках, стоял внизу лестницы.
— А где этот? — почти не запыхавшись спросил Мейчон.
— Уже наверху, в башне. Связанный валяется… Я боялся за тебя и…
— Да, что со мной может случиться? — усмехнулся Мейчон. — Идем, разбойники могут появиться в любое мгновение. Украсть их вожака из собственного логова! Да о тебе песни сложат, Трэггану.
Они поднялись наверх и задвинули тяжелую балку.
— Выдержит? — спросил Мейчон.
— Разумеется. Тарана у них нет, да и не развернуться на лестнице с тараном. А мечи и топоры эта дверь выдержит, на то и делалась. Огонь и то эту дверь не возьмет… Ладно, идем, у нас еще очень много дел.
* * *
Элиран седьмой грани Ведиггу играл с тремя помощниками в сан-сан-ол.
Время было позднее, служба давно закончилась, идти же домой к опостылевшей супруге совсем не хотелось.
Он провел ладонью по все более заметной лысине и плеснул себе еще пива. Вино в здании элираната позволялось, но, по негласной традиции, лишь если угощают обедом почетных гостей. А так, после окончании службы, разумеется, пили пиво.
— Твой ход, — сказал один из помощников.
Он придвинул старшему по званию, но сейчас просто товарищу по игре, восемь разноцветных стеклянных октаэдров.
Ведиггу сложил их в специальную деревянную кружку для игры и долго тряс.
Игра подходила к концу, все комбинации, кроме основной, он уже записал и оставалось три хода.
Наконец, он бросил. Удачно — пять разных цветов на верхних гранях и три зеленых. Он взял два из них и потряс. Бросил — опять упали зеленью вверх.
— Топором по потрохам!
— Два раза еще осталось, — напомнил один из игроков.
Ведиггу снова долго тряс два октаэдрика в кружке.
— Ну!
Снова два зеленых вверх.
— Гадальщик бы у шара Димоэта сказал, что сегодня тебе предстоит что-то, связанное с Махребо, — усмехнулся младший элиран.
— Ты не гадальщик, топором по потрохам, — выругался Ведиггу и залпом выпил пиво.
— Последний бросок, — намекнул третий игрок.
Если бы не полная запись, то это была неплохая комбинация: три и пять, да еще три зеленых, вторых по значению. Но эта комбинация уже записана. Ведиггу снова долго тряс игровую кружку.
— Ну, великие пустоши!
На пороге появился элиран из приемного зала.
— Элиран Ведиггу, — сказал он, — с вами по очень важному делу хочет поговорить Фрайм, охранник пятой грани с Торговой площади. Говорит, что очень важно и очень срочно.
— Скажи, что я ушел домой. Нет меня. Служба окончена.
— Я уже сказал, что вы ушли домой. Он просил выяснить, где вы живете. Говорит, это очень важно для вас.
— Каков он на вид?
— Серьезный человек, себе цену знает.
— С Торговой площади… — недовольно пробормотал Ведиггу и снова провел рукой по лысине. — Ладно, приглашай его. — Он повернулся к партнерам: — Возьмите записи, я недолго. Посидите там, — он кивнул на дверь в смежную комнату. — Позже доиграем.
У него были очень хорошие шансы обыграть их на полрехуана и жалко было бросать игру.