Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Десять правил обольщения - Сара Маклейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Десять правил обольщения - Сара Маклейн

1 079
0
Читать книгу Десять правил обольщения - Сара Маклейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88
Перейти на страницу:

— Мы не уверены, — произнесла Изабель с невозмутимым видом, вызвав усмешку у своего мужа.

— Прекрасно! — воскликнул Денсмор, видимо, не расслышав ее слов. Он хлопнул Ника по плечу. — Я пришлю своего поверенного завтра, чтобы обсудить детали. Вы не против? Просто фантастика, должен сказать! — Он помолчал. — Не повезло вам с отцом, леди Николас. Простите. Мои соболезнования.

И не дожидаясь ответа, Денсмор удалился, оставив Ника и Изабель в изумлении наблюдать, как он исчезает в толпе.

Изабель обернулась к мужу, удивленная тем, как таинственный попечитель, которого она так ужасно боялась, просто-напросто самоустранился.

— Похоже, я унаследовал проблемы Таунсенд-Парка.

Изабель усмехнулась его притворному недовольству.

— Как же ты теперь сумеешь выжить?

— Трудно даже вообразить. — Он поднял ее руку, коснувшись губами затянутых перчаткой пальцев.

Он взглянул на нее, и у Изабель перехватило дыхание при виде чувства, горевшего в глубине его голубых глаз.

— Это верно.

Он стоял так близко. Ей стоило лишь потянуться и поцеловать его…

«Нет. Это совершенно неприемлемо. Сколько времени еще им торчать на этом дурацком балу?»

В глазах Ника вспыхнуло понимание. Он наклонился к ней ближе.

— Скоро, — тихо прошептал он голосом, полным обещания. — Не хочешь ли ты потанцевать, красавица?

Она не смогла сдержать радостного румянца, густо окрасившего ее щеки.

— С удовольствием.

Он увлек ее в толпу танцующих, кружившихся под звуки вальса. Когда они уже довольно долго вращались и покачивались под музыку, Ник заметил на лице жены загадочную улыбку и спросил:

— О чем ты думаешь?

— Я думаю о второй причине, заставившей меня вернуться на бал.

Он приподнял одну бровь:

— И что же это за причина?

— Показать всем лондонским леди, читавшим «Жемчуга и мантильи», что этот заслуживающий внимания лорд удачно и бесповоротно захвачен.

Взрыв его смеха был слишком громким, и прижал он ее к себе слишком тесно, чем привлек внимание всех без исключения танцующих вокруг пар.

После сегодняшнего бала о них будут судачить в свете долгие месяцы. И пересуды эти станут еще более злыми, когда обнаружится, что она дочь графа-расточителя… и ей полагается носить траур.

Но раз она танцует и смеется в сильных объятиях своего мужа, который любит ее… ей просто не о чем беспокоиться. А когда он наклоняется и тихо шепчет ей на ушко…

Ну что ж, на свете случаются вещи и похуже, чем скандал из-за любви.

Эпилог

Урок номер 10

«Важнее всего, дорогая читательница, выучить этот, последний урок.

Когда вам удалось удачно и бесповоротно заполучить вашего лорда, ваш долг позаботиться о том, чтобы его семейное гнездышко было полностью тщательно выстелено пухом. Холостяцкая жизнь не для серьезных целеустремленных мужчин. В самом деле, только женитьба, дети и то счастье, которое они приносят, являются свидетельством хорошо прожитой жизни.

И наши лорды — эти столпы общества, старательно отобранные и представленные для вашего обозрения на этих страницах, — требуют невест, способных любить, почитать и лелеять их во всех отношениях. Они этого достойны».

«Жемчуга и мантильи»

Июнь 1823 года

— Это была прекрасная свадьба.

— В самом деле прекрасная. — Ник запечатлел нежный поцелуй на плече у основания шеи Изабель, продолжая расстегивать длинный ряд пуговиц на ее платье. Когда он закончил, наряд свалился к ее ногам, а Ник обвил жену руками и притянул к себе, скользнув ладонью вверх по ее телу и обхватив грудь. — Однако не такая прекрасная, как у нас с тобой.

Она рассмеялась при этих словах, со вздохом прильнув к нему, позволяя свободно исследовать свое тело.

— Конечно, прекрасная. Лара вся просто светилась. А Рок… Я никогда не видела его таким счастливым.

Ник помедлил, обдумывая ее слова, а затем снова поцеловал ее в шею.

— Мм… — Он втянул в рот мочку ее уха, осторожно покусывая, пока Изабель не задрожала в его руках и не начала вырываться со смехом. Он поймал ее и поцеловал долгим глубоким поцелуем, а затем, подняв голову, с беспокойством спросил:

— Ты жалеешь, что у нас не было настоящей свадьбы?..

Прошло уже два месяца с тех пор, как Изабель ездила в Лондон, чтобы вернуть Ника, и они во второй раз попытались наладить свой брак. И это было блаженство. Они жили в Таунсенд-Парке, хотя Ник предложил, чтобы они посетили его имение осенью — оно находилось рядом с Итоном и давало Изабель возможность быть поближе к Джеймсу во время его первого семестра в школе.

Перед тем как покинуть Лондон, Ник оформил законное попечительство над Таунсенд-Парком — к большому облегчению виконта Денсмора, — так что Минерва-Хаус был теперь надежно защищен. Женщины, обитавшие там, были несказанно рады тому, что теперь их безопасность находилась в надежных руках Ника, Рока и команды дозорных, ставших неотъемлемой частью их хозяйства. Даже Джорджиана немного успокоилась за месяцы, прошедшие после отъезда ее разгневанного брата. Герцог хранил их секреты — до сих пор по крайней мере.

Изабель больше не страдала из-за неопределенности их будущего. Она была уверена без малейших сомнений, что, как бы ни сложилась их судьба в дальнейшем, Ник так же переживает за успех Минерва-Хауса, как и она.

Довольная, она обвила руками его шею и нежно поцеловала в губы.

— Я ничуть не сожалею о нашем венчании. Ты ведь обещал, что у нас будет настоящая свадьба.

— Это и есть настоящая свадьба, — сказал он, подхватив ее на руки и укладывая на кровать. Когда она оказалась там, он скользнул ладонью по внутренней стороне ее ноги, увлекая вверх ее шелковую сорочку. — Как бы ты ее оценила?

Изабель притворилась, что обдумывает вопрос, и он в наказание куснул ее в плечо. Она рассмеялась, но ладонь его гладила ее бедро, лаская нежную кожу, и смех ее утих, сменившись вздохом. Взгляд его пробежался по ее телу, по сорочке, четко обрисовывавшей ее формы, и отметил отсутствие корсета.

— Я, например, считаю, что так гораздо лучше, — сказал Ник. — И я бесконечно рад, что ты наконец решила взглянуть на вещи моими глазами и отказалась от корсета.

Спокойная сдержанная улыбка расцвела на ее губах:

— Вообще-то дело тут не только в твоем отношении к корсетам. Ник. Мне придется некоторое время обходиться без них. По меньшей мере, несколько месяцев.

Он в недоумении взглянул на нее, затем его осенило.

— Ты хочешь сказать…

Изабель молча кивнула.

1 ... 87 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Десять правил обольщения - Сара Маклейн"