Книга Фактор жизни - Джон Мини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Парящие в свободном полете дроны выглядели совсем как настоящие насекомые. По транспортным трубам двигались неясные тени.
— Мне здесь нравится, — негромко сказал Том, обращаясь к Эльве.
Эльва впервые посетила владения леди В’Деликона.
— Да, очень впечатляет… О, сюда идет Жак. Я накрою вам, пока вы будете отсутствовать.
Они стояли на широком балконе, который находился примерно на середине украшенной статуями стены. Том и Эльва любовались маленькой площадью, наблюдая, как внизу прогуливаются несколько лордов со своими свитами.
— Милорд! — Жак, казалось, немного запыхался. — Я все подготовил к торговым переговорам, но хотел бы прежде кое-что обсудить с вами.
— Я вполне доверяю твоей интуиции, Жак.
Жак молча покачал головой.
— Хорошо, гляну. Только мельком. — Том вытянул руку с тяжелым серебряным браслетом, чтобы Жак мог вставить в украшенное драгоценностями углубление информкристалл. — Здесь резюме?
Трехмерная решетка была небольшой, и Том быстро просканировал ее, просматривая один за другим наиболее важные вопросы.
— Все прекрасно. — Том отодвинул от себя дисплей и вновь протянул руку, чтобы Жак забрал кристалл обратно.
— Я не очень уверен по части презентации…
— У тебя есть Фелгринар, не правда ли?.. Кстати, Эльва, почему бы и тебе не пойти с нами? Ты бы могла оказать моральную поддержку.
— Но, милорд…
Том кивнул головой, показывая, что не настаивает, и молча проследил глазами, как Эльва и Жак скрылись внутри помещения.
Коридор, сияя золотыми и ярко-голубыми оттенками, вел в гостиную, расположенную перед конференц-залами. Хотя Том и пропустил в этом году Созыв (и первую годовщину своего возвышения в лорды), у него не было веской причины для того, чтобы пропускать местные собрания в своих владениях. Эти встречи были менее посещаемы, чем Созыв, однако сегодня собралось довольно много народу. Его недолгое отсутствие вряд ли заметят.
Он воспользовался служебным туннелем для слуг и быстро зашагал к специально выстроенному для конференций комплексу. Скрывшись от посторонних глаз, он вывернул свой подбитый парчой плащ наизнанку и снова надел его. Теперь плащ выглядел темно-серым и изрядно поношенным.
Настраиваемая псевдоразумная ткань могла бы быть удобнее и легче, но тогда бы сенсорная сеть заметила его присутствие.
Рядом вспыхнула голограмма.
Темно-красные крылья расправляются, языки пламени стелются по земле…
Том резко остановился.
Он вошел в узловой отсек лабиринта, состоящего из винтовых спусков и туннелей с прозрачными стенками, внутри которых докеры, грузовые контейнеры и дроны исполняли сложную пляску под названием «Погрузка и разгрузка», сменяющуюся танцем «Отправление и прибытие». В стороне от группы докеров стояла одинокая женщина, наблюдающая за серебристыми грузовыми судами, то и дело отправлявшимися по транспортным трубам в назначенные путешествия.
Женщина сделала почти незаметный приглашающий жест, и Том подошел, остановился рядом, стараясь не смотреть в ее сторону.
— Справа от вас, — тихо сказала она, — вверху. Прибывающий.
— Вижу, — сказал Том, наблюдая за тормозящим транспортом.
— Ступайте по этому переходу вверх. — Подбородок женщины двигался едва заметно. — Он должен отходить порожним. Будьте на борту.
— Я…
Но она уже уходила семенящим шагом по направлению к ближайшему туннелю.
* * *
Пустой транспорт лязгал и раскачивался.
Том сел, прислонившись спиной к стене и сцепив руки вокруг колен. Он надеялся, что путешествие не будет слишком тяжелым.
Толчок едва не опрокинул Тома набок. Потом судно затрясло, пока оно не стабилизировалось в потоке. А потом последовало внезапное ускорение, от чего Том перекатился через себя, будто мяч.
Вскоре движение стало более плавным, и Том с облегчением рассмеялся, сам себе удивляясь.
Приглашение, посланное руководителями организации «Лудус Витэ», в котором конкретно называлось имя Тома, последовало сразу же за неудачным нападением на комплекс, производящий арахнаргосов. И хотя цели миссии не были достигнуты, но главная цель Тома оказалась осуществлена: все члены взводов вернулись живыми.
И это, похоже, подтолкнуло неизвестных лидеров Стронциевых Драконов к какому-то решению…
Судно затормозило так резко, что Тома едва не размазало по стенке. Мембрана бокового люка расплавилась, и внутрь ворвался холодный воздух.
Том ожидал, что окажется прямо в алой транспортной жидкости, но увидел перед собой обычную станцию. Людей тут не было, лишь транспортные суда то и дело выныривали и снова скрывались в сплетениях алых труб. Выйдя на платформу, Том расправил плащ и оглянулся. Судно, на котором он прибыл, с шелестом уходило от платформы.
Едва шум стих, за спиной послышалось мягкое шуршание, и Том опять оглянулся.
Возле платформы теперь стояли люди, типичные бойцы. Бритоголовые и коренастые, с неподвижным выражением на одинаковых лицах. За их спинами стоял старик с коротко стриженными седыми волосами, его скулу пересекал темный шрам.
Глаза старика были полуприкрыты, руки сжаты в кулаки.
Они казались недоученными и плохо управляемыми, и Тому следовало бы напасть первым. Но мужчина с седыми волосами выглядел очень спокойным, почти сонным, и Том понял, что никаких иллюзий не стоит питать. С этими ему не справиться.
Между тем седой вышел из-за спин бойцов:
— Пожалуйста, сюда.
— Только после вас, — сказал Том, изобразив на физиономии легкую улыбку.
* * *
— Привет, Том! — сказал человек с длинными волосами и тонкими темными усиками.
И Том узнал его:
— Чжао-цзи!
Они пожали друг другу руки.
Глаза Чжао-цзи были, как и раньше, темными и бесстрашными, а рукопожатие, учитывая хрупкость его фигуры, оказалось на удивление сильным. Том смотрел на него, слегка смущенный радостью, которая всколыхнулась в его душе при виде Чжао-цзи.
Чжао-цзи пододвинул Тому стул, но тот продолжал стоять.
— Так приятно видеть тебя здесь. — Чжао-цзи обвел рукой вокруг, и Том заметил с внутренней стороны его левого запястья, на вздувшихся венах, слабое синее сияние.
Впрочем, Чжао-цзи тут же натянул на запястье манжету.
А потом из-за занавески, разделявшей комнату надвое, выплыла золотая клетка филигранной работы.
— О Судьба! — воскликнул Том.
Внутри клетки сидел кот с большими и довольными глазами цвета морской волны. Решетка раздвинулась, как только Том потянулся, чтобы погладить кота.