Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Тревожные воины. Гендер, память и поп-культура в японской армии - Сабина Фрюштюк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тревожные воины. Гендер, память и поп-культура в японской армии - Сабина Фрюштюк

53
0
Читать книгу Тревожные воины. Гендер, память и поп-культура в японской армии - Сабина Фрюштюк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89
Перейти на страницу:
дезавуировать его достигли нового пика в начале 2003 года, когда премьер-министр Коидзуми сначала объявил об официальном визите 15 августа, но затем перенес дату этого визита, чтобы снизить накал протестов в Японии и за ее пределами.

83

Ежегодно храм Ясукуни посещают от пяти до шести миллионов человек, большинство из которых – ветераны и родственники погибших солдат. 200 000 человек, посетившие святилище 15 августа 2005 года, – это новый рекорд. 15 августа 1998 года, когда я впервые посетила святилище, было зарегистрировано только 12 000 посетителей. Это было до того, как возобновились дебаты о храме, главным образом в связи со спорными визитами Коидзуми.

84

Дивизии СС (Schutzstaffel – «охранные отряды») составляли крупную военную организацию, составлявшую основной компонент нацистской партии. Его самые смертоносные подразделения: Reichssicherheitshauptamt, Sicherheitsdienst, Einsatztruppen, SS-Totenkopfverbānde и гестапо. Обвиненные в военных преступлениях и преступлениях против человечности, все подразделения СС были объявлены на Нюрнбергском процессе преступной организацией.

85

Во время визитов некоторые появляются в строгой гражданской одежде, а некоторые надевают форму Сил самообороны. 18 октября в Чидоригафути, альтернативном нерелигиозном мемориале, проводится еще один подобный фестиваль. В этой официальной церемонии Сил самообороны участвуют председатель Объединенного совета штабов, главы штабов всех трех частей Сил самообороны, представители вооруженных сил стран Юго-Восточной Азии, все в официальной форме, а также военные оркестры. Церемонию посещают также военные атташе различных стран (электронная переписка с представителем Кайкосы, 23 февраля 2006). По всей стране ассоциация насчитывает 1,2 миллиона членов. Поскольку они зарегистрированы на уровне префектуры, города и поселка, неясно, сколько из этих людей являются военнослужащими или ветеранами Сил самообороны. Членом ассоциации может стать любой желающий, заплатив единовременный вступительный взнос в размере 1000 иен. Нынешним главой ассоциации является Хорие Масао, бывший член Палаты советников и бывший офицер СССЯ. Главой центрального исполнительного комитета является также бывший офицер СССЯ по имени Курабаяси Кадзуо (электронная переписка с представителем Кайкосы, 1 марта 2006). Сайт ассоциации не переведен официально на английский язык; перевод, который я здесь использую, появился в результате обмена мнениями с М. Г. Шефталом и Свеном Заалером 26 февраля 2006 г. В официальном переводе названия группы на японский язык kotaeru пишется хираганой, и этот вариант дает гораздо больший семантический диапазон, чем китайский иероглиф, и, конечно же, больший, чем английские переводы, такие как «ответ» или «подтверждение».

86

Начиная с 1961 года семидесятикилометровый ночной марш НАС продолжительностью в двадцать часов ведет курсантов к храму, где после смены формы они отдают почести, но это происходит не 15 августа [Yasukuni no inori henshū iinkai 1999: 214]. На поминальных мероприятиях 15 августа в храме Ясукуни в 1998, 1999, 2001 и 2003 годах я только один раз видела, как сержант в форме СССЯ посещал храм вместе с женой, которая была одета в летнее платье с цветочным узором, и ее, казалось, позабавила, если не смутила внезапная церемоннная манера поведения мужа у входа в святилище. Сама она держалась подальше от входа и не предприняла никаких действий, чтобы официально засвидетельствовать свое почтение духам павших героев.

87

Это обсуждение также основано на моих беседах с ветеранами, посетившими храм Ясукуни 15 августа в 1998, 2002 и 2003 годах.

88

Здесь я отмечу лишь несколько примеров, связанных со стратегиями создания памяти в Японии: [Figal 1997, 2001; Hein, Selden 2000; Nishikawa Sh. 1999; Yoneyama 1999; Yоshidā 1997; Igarashi 2000].

89

Нигде ИАЯ не почитается так щедро и стильно, как в знаменитом зале Военного мемориала или в расположенном поблизости зале Сёва. Новое здание с новой коллекцией экспонатов открылось 3 июля 2002 года, но музей сохраняет и экспонирует связанные с погибшими в войнах предметы с 1882 г., что делает его одним из старейших музеев такого рода в Японии [Smith 2002: 35].

90

Со времен критики немецких попыток примириться с прошлым Теодоро В. Адорно [Adorno 1986 (1959)] и Ле Гоффом [Le Goff1992 (1977)] исследователи уделяют особое внимание концептуальному разрыву между памятью и историей. Адорно поставил вопрос: что может означать «примирение с прошлым»? Более поздние дебаты по этому и связанным с ним вопросам ведутся учеными, которые утверждают, что появление памяти в историческом дискурсе является здоровым результатом деколонизации, другие приписывают это американской политике идентичности, а также предупреждениям об «избытке памяти» как о политике виктимизации. Критический обзор см. [Kerwin 2000].

91

Исследования памяти о современных войнах в Японии касались прежде всего жертв императорской армии: порабощенных женщин и девочек, подневольных рабочих, переживших нанкинскую резню, и вообще жителей бывших колоний [Fuhrt 1996; Schmidt 1997; Fogel 2000; Tanaka N. 2002]. Примечательно, что военные и солдаты вообще были исключены из анализа большинства этих историографических репрезентаций войны, насилия и поражений.

92

Императорский рескрипт был пространным документом в 2700 знаков, отличавшимся такими непонятными китайскими иероглифами, что его было трудно читать даже выпускнику колледжа. Весь текст зачитывался войскам в особых случаях, таких как День основания государства (11 февраля) или День армии (10 марта). Новобранцы также должны были запоминать и декламировать по команде сокращенную версию рескрипта «Принципы солдата» [Kurushima 1899: внутренняя сторона суперобложки]; см.также [Drea 1998: 81–82].

93

Гора Фудзи, которая широко использовалась в качестве послевоенного символа японской культуры, была милитаризована как символ Японской империи. Гора Фудзи также часто фигурирует в сборниках стихов и в учебниках. На обложке учебника Атарасии Кёкасё Цукурукай Kokumin no dōtoku для третьего и четвертого классов начальной школы, изданного Sankei Shinbun в 2000 г., как и на первом официальном документе по обороне [Bōeichō 2004a: 348], также изображена гора Фудзи [Tan’o 2004: 113].

94

Современная военная история Японии представляет собой обширную и хорошо изученную область. Однако исследования отношений между военными и гражданским обществом, а также социально-культурных аспектов жизни Императорской армии и флота только начались. Новые горизонты открывают исследования следующих авторов: [Hirota Teruyuki 1998; Drea 1998; Lone 1994, 2000, 2007; Katō Yōkо 1996; Arakawa 2001; Harada 2001; Fujitani 2000].

95

На обложке изображены шесть замков, а также флаги Императорской армии и флота. Выпуск был переиздан Kokusho Kankōkai 10 августа 1973 года.

96

Цуцуи Риодзё обнаружил, что журнал «Мальчишеский клуб» (Shōnen Kurabu) носил особенно милитаристский характер, а молодежь вообще становилась все более и более откровенно милитаристской после Китайско-японской войны и особенно после Русско-японской войны.

97

«Три звезды», скорее всего, означают высшее в Императорской армии звание генерала (тайсё). Тем не менее это не совсем ясно, потому что три звезды были отличительными знаками нескольких воинских званий, в том числе старших рядовых (дзётохей), старшин (сётё), капитана (тайт) и полковника (тайса), тогда как цвет и нашивки у них различались (см. URL: http:// patriot.net/-jstevens/Isiu-Island/ranks.html (в настоящее время ресурс недоступен)).

98

Созданная в 1997 году в МССЯ Sasebo Shiryōkan и созданная в 1999 году в ВВСС Hamamatsu Kōhōkan являются такими же центрами по связям с общественностью, как и их аналоги

1 ... 88 89
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тревожные воины. Гендер, память и поп-культура в японской армии - Сабина Фрюштюк"