Книга Смертельные воспоминания - Анжела Марсонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Никакого ножа она не почувствовала.
Тогда Ким приподняла голову Мэлори и ударила ее об пол. Кричать та не прекратила, а Ким никак не могла понять, куда делся нож. Мэлори же это было известно, поэтому стоит отпустить ее хоть на мгновение, и она сразу же за него схватится и опять примется за веревку.
– Где он, сука? – крикнула Ким, слегка перекатывая Мэлори на правый бок.
Ей никто не ответил.
– А-а-а-а-а… – закричала Ким, перекатившись на левый бок. Она задела бедро, которое повредила совсем недавно.
Но этим же бедром она ощутила нож.
Ким схватила его, а Мэлори получила возможность занести руку и ударить ее по голове.
На мгновение в глазах у Ким потемнело – этого Мэлори хватило, чтобы сбросить ее с себя, хотя нож оставался крепко зажатым в руке детектива.
Извиваясь и крича, Мэлори нанесла Ким еще один удар.
Голова Ким дернулась, а Мэлори вскочила и сделала шаг в сторону веревки. Даже без ножа женщина могла развязать узел.
– Нет! – крикнула Ким, бросаясь вперед. Нацелившись, она ножом ударила Мэлори в колено.
Закричав от боли, женщина упала на пол.
Ким тут же схватилась за веревку. Та лопнула прямо у нее в руках.
Ким успела схватиться за нее двумя руками, но под тяжестью веса Элисон ей пришлось приблизиться к самому бордюру на крыше. Веревка дернулась, и Ким, не выпустившая ее из рук, врезалась в него.
– Я не отпущу, – крикнула она, чувствуя, как веревка обжигает ей ладони. Казалось, что мускулы ее рук и плеч медленно отделяются от костей.
– Я не отпущу, твою мать… – крикнула она еще раз, в надежде, что Элисон ее услышит.
Скорее веревка перетянет ее через барьер, чем она ее отпустит.
Казалось, что ее плечи выворачиваются из суставов, и Ким закричала от боли.
– Нет. Нет. Я не… – сказала она сама себе, видя, как Мэлори с трудом поднимается на ноги.
Женщина наклонилась, вырвала нож из колена и захромала вперед, вскрикивая на каждом шагу.
– Не подходи, Мэлори! – крикнула Ким, зная, что сделать она ничего не может.
Она не может одновременно защищаться и держать веревку, на которой висит Элисон.
Рана на колене сочилась кровью, но Мэлори, наступавшая на Ким, казалось, не обращала на это никакого внимания.
– А теперь я закончу начатое, – Мэлори находилась всего в трех шагах от инспектора.
Ким еще крепче вцепилась в веревку.
Она не отпустит Элисон.
На полный ненависти взгляд Мэлори она ответила вызывающим взглядом.
– Я не отпущу ее…
Распахнувшаяся дверь заставила ее остановиться.
Звук двери отвлек внимание Мэлори ровно настолько, насколько это нужно было Пенну, чтобы добраться до нее и сбить ее с ног.
Еще никогда в жизни Ким так не радовалась появлению своего коллеги.
– Я не отпущу ее, Пенн, – сказала она, чувствуя, как веревка впивается в порезы на ладонях. – Клянусь, я не отпущу ее. Я ее держу…
– Знаю, босс, и теперь я тоже держу ее.
Даже по стандартам Холлитри это было потрясающее зрелище.
Шесть патрульных машин, четыре кареты «Скорой помощи» и пожарные, которых вызвали, заметив висящую на стене здания Элисон. К счастью, вторая попытка Брайанта разбить стекло оказалась успешной, и он, с помощью Стейси и парнишки по имени Брэд, втащил Элисон в помещение.
– С тобой все в порядке? – спросил он у Ким, пока они наблюдали, как первая «Скорая» увозит Мэлори Прис.
За ней отъехали две патрульные машины, за которыми последовал Пенн, который настоял на том, чтобы сопроводить женщину в больницу. Он хотел убедиться, что ее будут надежно охранять, пока врачи занимаются ее коленом.
– Я по-дурацки выгляжу, – сказала Ким, поднимая перевязанные руки. Укол анестетика заглушил боль в ладонях, но ничуть не уменьшил боль в вывихнутых плечах.
Слава богу, что Пенн подоспел вовремя и помог ей удерживать Элисон, пока Брайант втягивал ее в комнату через окно.
– Ты угнала мою машину, – сухо заметил сержант.
– Позаимствовала, – поправила его Ким. – Я честно собиралась вернуть ее. Потому что если бы я захотела что-то украсть, то я бы…
– Хватит. Забудь про машину – с ней все в порядке, – сержант прищурился. – Неужели ты не могла хотя бы намекнуть…
– В письме было написано, чтобы я приезжала одна, и я не могла рисковать жизнью Элисон. И так уже достаточно смертей…
– Командир, сколько еще раз мы будем говорить с тобой об одном и том же?
– Наверное, много, – улыбнулась Ким, вставая и выбираясь из машины «Скорой помощи».
– Клянусь, в один прекрасный день…
– Ладно. Ладно. Где она?
– В левой «Скорой», – ответил Брайант, шагая за ней.
– Привет, – Ким открыла заднюю дверь машины. Ее вовсе не удивило то, что рядом с психологом сидит Стейси.
Лицо Элисон уже слегка порозовело, но в глазах все еще плескался ужас.
– Ну что, моторика потихоньку восстанавливается?
Легкий кивок головы подтвердил Ким, что она угадала.
– Везде одно сплошное покалывание, – сказала Элисон хриплым голосом. Она с трудом сглотнула, и в глазу у нее блеснула слеза. – Если бы вы не появились…
– Но мы же появились, – протянув руку, Ким убрала осколок стекла из волос Элисон. – Мы все появились.
По щекам девушки полились слезы, и к ней наклонилась женщина-парамедик.
– Мы увезем ее в больницу, чтобы проверить, но уже через пару часов она будет как новенькая.
– Я поеду с ней, босс, – вызвалась Стейси.
Ким не удивилась.
– Инспектор…
Ким наклонилась поближе.
– Я не знаю, что… Слов нет…
– Побереги лучше силы, – посоветовала Ким.
Она даже представить себе не могла, какой ужас испытала профайлер, попав в лапы к Мэлори, когда она все понимала, но не могла управлять своим телом. Пройдет какое-то время, прежде чем она придет в себя.
– Ладно, отправляйся на проверку. Да, Стейс, я тебя умоляю, как только сможешь – принеси ей что-нибудь поесть.
Спускаясь на гравий, Ким услышала за спиной дружное хихиканье.
– Привет, Стоун, – услышала она и, даже не поворачиваясь, узнала голос говорившего.
– Брайант, – простонала Ким, – разве всей своей жизнью я не заслужила, чтобы…
– Да подожди же ты минуту, Стоун, – голос Фрост зазвучал громче.